Translation for "is focused" to spanish
Translation examples
Academic Director of a programme focused on women at the IESE Business School in Barcelona
Directora Académica del programa enfocado a mujeres del IESE de Barcelona
Government decisions focused on eradicating racism and discrimination
Acuerdos Gubernativos enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
Institution-building has focused on the following priorities:
El fortalecimiento institucional se ha enfocado en las siguientes prioridades:
Ministerial decisions focused on eradicating racism and discrimination
Acuerdos Ministeriales enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
The States required focused input to evaluate the system as a whole.
Los Estados necesitan insumos enfocados para evaluar el sistema en general.
The agenda focuses on three issues: land, work and participation.
La agenda está enfocada a tres ejes: Tierra, Trabajo y Participación.
That approach allows us to address our work in a more purposeful and focused manner.
Este enfoque nos permitiría trabajar de forma más enfocada y más acorde con los objetivos.
This represents the ideal scenario for preparing lists with focused questions.
Este es el marco ideal para preparar listas de cuestiones enfocadas hacia aspectos concretos.
It focuses on human rights, taking a broad, cross-cutting approach.
El mismo está enfocado en la perspectiva de derechos humanos, con una visión amplia y transversal.
:: Production incentives that will give rise to competitive public providers that are focused on users
:: Incentivos de producción que generarán prestadores públicos competitivos y enfocados a los usuarios.
I can keep you focused." "I am focused.
Te puedo mantener enfocado. —Estoy enfocado.
Focused and shooting.”
Enfocadas y en funcionamiento.
Relaxed, yet focused.
era tranquilo, pero enfocado.
The monitoring machinery had not focused;
El receptor no había enfocado;
Beams are focused and collimated.
Los haces están enfocados y colimados.
Rom, the ever-focused one.
Rom, el que siempre está enfocado.
They appeared clear, well focused.
Estaban nítidas, bien enfocadas.
One moment of focused power.
Un instante de poder enfocado.
She is still focused on that detail.
– Sigue enfocada en ese detalle.
It focuses on the following:
Están centradas en lo siguiente:
Programmes focused on perpetrators
Programas centrados en los culpables;
2. A better focused dialogue
2. Un diálogo más centrado
Focused reports
Informes centrados en cuestiones concretas
It was noted that treaty bodies could call for more focused information or focused reports.
Los órganos de tratados quizá deberían pedir información más centrada o informes centrados.
3. Focused reports
3. Informes centrados
No project focused on this field
No hubo proyectos centrados en este campo
Focused periodic reports
Informes periódicos centrados
This demand is broken down into four categories: country focused, strategy/policy focused, theme focused and management/administrative focused.
La demanda se desglosa en cuatro categorías: centrada en los países, centrada en estrategias y políticas, centrada en temas y centrada en la gestión y administración.
At least he is focused on something.
Por lo menos está centrado en algo.
All their attention is focused on me.
Toda su atención está centrada en mí.
WHY, THE ATTENTION OF THE WORLD IS FOCUSED ON YOU TONIGHT.
La atención del mundo está centrada en ti esta noche.
We need to know if he is focused here or not.
Tenemos que saber si está centrado aquí o no.
All of the attention is focused on me.
Toda la atención está centrada en mí.
The man is focused.
El hombre está centrado.
Your mind is focused on the task.
Tu mente está centrada en la tarea.
Um, Lucious is focusing on his music right now.
Lucious está centrado en su música ahora mismo.
Not if Selfridge is focused on profit, at last.
No si Selfridge está centrado en los beneficios, por fin.
Not focusing up to par.
No está del todo centrada.
We must stay focused.
Tenemos que estar centradas.
I was focusing on the heart.
Estaba centrada en el corazón.
She felt more focused.
Se sentía más centrada.
She’s focused on her career.”
Está centrada en su trabajo.
A searching, focused gaze.
Una mirada inquisitiva, centrada en él.
She was focused on survival.
Natasha estaba centrada en sobrevivir.
Smart boy, and focused.
Es un chico muy inteligente y centrado.
Cale needed to be focused.
Cale necesitaba estar centrado.
168. The Policy focuses on:
168. La política se centra en:
The Board focused on:
La Junta centró su atención en lo siguiente:
It focused on Indigenous knowledge.
Se centró en los conocimientos indígenas.
The policy focuses on:
La política se centra en:
The programme focuses on:
El programa se centra en:
It focuses on:
El proyecto de directrices se centra en:
Our work focuses on:
Nuestra labor se centra en:
The review focused on:
El examen se centró en:
The first focuses on education of the rising generation, while the second focuses on adult education.
El primero se centra en la educación de la nueva generación, mientras que el segundo se centra en la educación de los adultos.
The Special Rapporteur focused on:
Centró su atención en:
Gentlemen, each department is focused on its own problems.
Caballeros, cada departamento se centra en sus propios problemas.
Everyone is focused
Todo el mundo se centra
All your attention is focused on me.
Toda su atención se centra en mí.
My eye is focused on that muffin, right?
Mi mirada se centro en ese mollete, ¿verdad?
The Kepler search is focused on a specific section of the Milky
La búsqueda se centra en Kepler una sección específica de la Vía Láctea
Policy, more and more, is focused on the private interests that fund the campaigns...
Se centra en los intereses privados de aquellos que financian las campañas.
But he is focused only on the food.
Pero se centra sólo en la comida.
So that all your mind is focused there...
Para que toda tu mente se centre ahí...
My attention is focused on the well-being of my schools.
Mi atención se centra en el bienestar de mi escuela.
"Detective Clive Babineaux confirmed his investigation is focused on Brody Johnson."
"Clive detective confirmó Babineaux su investigación se centra en Brody Johnson ".
It focused on the lights.
Se centró en las luces.
She focused on the pain.
Se centró en el dolor.
Mikiko focuses on me.
Mikiko se centra en mí.
I focused on the bones.
Me centré en los huesos.
I was focused on the locks.
Me centré en las cerraduras.
Julie focused on her.
Julie se centró en ella.
She focused on Puller.
—Se centró en Puller—.
Gradually Ben focused.
Poco a poco Ben se centró.
He blinked, focused.
Parpadeó y se centró.
His delusion is focused.
Su ilusión está enfocada.
You are the medium through which the ancient power of this place is focused.
Usted es el medio por el cual el antiguo poder de este lugar está enfocado.
But I know the company is focused on user version 2.0 right now.
Pero sé que la compañía está enfocada ahora mismo en la versión 2.0.
Perhaps you believe that a rural education is focused mainly... on hog calling and tractor maintenance rather than reading.
Quizás cree que la educación rural está enfocada principalmente... en el llamado al cerdo y el mantenimiento del tractor, en vez de la lectura.
When he is focused, he doesn't lose to a nobody.
Cuando está enfocado, no pierde contra un don nadie.
AT THE BIG BANG, EVERYTHING IS FOCUSED ON A SINGLE POINT.
En el Big Bang, todo está enfocado en un solo punto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test