Translation for "está enfocado" to english
Translation examples
Directora Académica del programa enfocado a mujeres del IESE de Barcelona
Academic Director of a programme focused on women at the IESE Business School in Barcelona
Acuerdos Gubernativos enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
Government decisions focused on eradicating racism and discrimination
El fortalecimiento institucional se ha enfocado en las siguientes prioridades:
Institution-building has focused on the following priorities:
Acuerdos Ministeriales enfocados a erradicar el racismo y la discriminación
Ministerial decisions focused on eradicating racism and discrimination
Los Estados necesitan insumos enfocados para evaluar el sistema en general.
The States required focused input to evaluate the system as a whole.
La agenda está enfocada a tres ejes: Tierra, Trabajo y Participación.
The agenda focuses on three issues: land, work and participation.
Este enfoque nos permitiría trabajar de forma más enfocada y más acorde con los objetivos.
That approach allows us to address our work in a more purposeful and focused manner.
Este es el marco ideal para preparar listas de cuestiones enfocadas hacia aspectos concretos.
This represents the ideal scenario for preparing lists with focused questions.
El mismo está enfocado en la perspectiva de derechos humanos, con una visión amplia y transversal.
It focuses on human rights, taking a broad, cross-cutting approach.
:: Incentivos de producción que generarán prestadores públicos competitivos y enfocados a los usuarios.
:: Production incentives that will give rise to competitive public providers that are focused on users
Su ilusión está enfocada.
His delusion is focused.
Usted es el medio por el cual el antiguo poder de este lugar está enfocado.
You are the medium through which the ancient power of this place is focused.
Si tu cabeza está enfocada en tu familia está en el lugar correcto.
If your head is focused on your family, it's in the right place.
Pero sé que la compañía está enfocada ahora mismo en la versión 2.0.
But I know the company is focused on user version 2.0 right now.
Quizás cree que la educación rural está enfocada principalmente... en el llamado al cerdo y el mantenimiento del tractor, en vez de la lectura.
Perhaps you believe that a rural education is focused mainly... on hog calling and tractor maintenance rather than reading.
Y para demostrarme que tu mente está enfocada en mis deseos, vas a dejar a tu esposa aquí.
And just so that I know that yer mind is focused on my wishes, ye will leave that wife of yours here.
Cuando está enfocado, no pierde contra un don nadie.
When he is focused, he doesn't lose to a nobody.
En el Big Bang, todo está enfocado en un solo punto.
AT THE BIG BANG, EVERYTHING IS FOCUSED ON A SINGLE POINT.
Te puedo mantener enfocado. —Estoy enfocado.
I can keep you focused." "I am focused.
Enfocadas y en funcionamiento.
Focused and shooting.”
era tranquilo, pero enfocado.
Relaxed, yet focused.
El receptor no había enfocado;
The monitoring machinery had not focused;
Los haces están enfocados y colimados.
Beams are focused and collimated.
Rom, el que siempre está enfocado.
Rom, the ever-focused one.
Estaban nítidas, bien enfocadas.
They appeared clear, well focused.
Un instante de poder enfocado.
One moment of focused power.
– Sigue enfocada en ese detalle.
She is still focused on that detail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test