Translation for "is expecting" to spanish
Translation examples
I reiterate my expectation for the provision of these data.
Reitero que sigo esperando que se presente esa información.
I think that the representative of Pakistan is perhaps expecting some response.
Creo que el representante del Pakistán tal vez esté esperando alguna respuesta.
The international community expects the Conference to move forward and to produce further results.
La comunidad internacional sigue esperando que adelante y produzca nuevos resultados.
Many continue to expect the Ombudsman to adjudicate their complaints.
Muchos siguen esperando que el Ombudsman se pronuncie sobre sus quejas.
We have been expecting progress for 10 years.
Llevamos diez años esperando progresos.
118. Such an agreement is still expected.
Todavía se está esperando concertar dicho acuerdo.
Judgement delivery, however, remains expected for the end of 2009.
Sin embargo, se sigue esperando que el fallo se pronuncie a fines de 2009.
We will continue to expect the Malaysian media to be responsible.
Seguiremos esperando que los medios de información de Malasia sean responsables.
It is that process and impulse that African countries had been expecting for a considerable time.
Es precisamente ese proceso y ese impulso lo que los países africanos habían estado esperando desde hace mucho tiempo.
We still expect more participation from local governments and authorities.
Seguimos esperando una mayor participación de los gobiernos y autoridades locales.
Treece is expecting me.
Treece me está esperando.
They are expecting us.
Nos están esperando.
“You are expected!”
—¡Le están esperando!
They were expected.
Los estaban esperando.
He was expecting it.
Él la estaba esperando.
You will be expected.
Se te estará esperando.
They will be expecting him.
Le estarán esperando.
It is also expected to:
También se espera que:
Standards of behaviour expected of Gypsies/Travellers should be those expected of the settled community.
- Las normas de conducta que se espera de los romaníes y los nómadas deberían ser las que se espera de la comunidad establecida.
In addition, it is expected that this will:
Además, se espera que ello:
The world expects this.
El mundo lo espera.
That is what they expect of us.
Eso es lo que ésta espera de nosotros.
It is expected that:
Se espera que:
The meeting is expected to:
Se espera que la reunión sirva para:
That is what the world is expecting.
Esto es lo que espera el mundo.
As long as he expects what he does not expect, what he does not expect will not come.
Mientras espere lo que no se espera, lo que no se espera no llegará.
I expect you to stay home, is what I expect!
Espero que estés en casa, ¡es lo que espero!
It is expected of me.
Es lo que se espera de mí.
This is expected of them;
Es lo que se espera de ellos;
Whence this expectation?
¿Por qué se espera esto?
“So don’t expect too much.” “I don’t expect anything.
Así que no esperes demasiado. —No espero nada.
They expect it to be.
Espera que lo valga.
"They don't expect people to tell the truth." "Do you expect it?"
No espera que la gente diga la verdad. –¿Lo esperas tú?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test