Translation for "is drained" to spanish
Translation examples
Activity data columns would then be split between area of drained soils and area of flooded lands (kha)
* Las columnas de datos de actividad se dividirían entonces entre la superficie de suelos drenados y la superficie de suelos inundados (kha).
Drained soils (peat extraction) and flooded lands
Suelos drenados (extracción de turba) y tierras inundadas
Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks);
vii) Contenedores drenados con residuos líquidos (tambores de petróleo, bidones de plástico, botellas con plaguicidas, tanques de almacenamiento);
(i) Drained containers with liquid residues (oil drums, plastic drums, pesticide bottles, storage tanks);
i) Contenedores drenados con residuos líquidos (tambores de petróleo, bidones de plástico, botellas con plaguicidas, tanques de almacenamiento);
This is usually open woodland on siliceous, ill-drained soil, or on shallow, acidic, not very fertile soil.
En general se trata de bosques abiertos sobre suelos silíceos, mal drenados, o poco profundos, ácidos y poco fértiles.
Drained soils (excluding peat extraction)
Suelos drenados (excluida la extracción de turba)
This table should be renamed "Non-CO2 emissions from drained soils and flooded lands" and include both N2O and CH4 emissions from drained soils in forest land and wetlands (as it stands) but with the inclusion of flooded lands.
El cuadro debería llevar el título "Emisiones distintas del CO2 procedentes de suelos drenados y tierras inundadas" (Non-CO2 emissions from drained soils and flooded lands) e incluir (como es el caso) las emisiones de N2O y de CH4 procedentes de suelos drenados en las tierras forestales y los humedales, pero también las procedentes de las tierras inundadas:
How much fluid is drained?
¿Cuánto fluido está drenado?
All his blood’s been drained, too.” “Drained?” Campbell asked.
Además, le han drenado la sangre. —¿Drenado? —preguntó Campbell.
This church has been drained.
Esta iglesia ha sido drenada.
You say they were drained?
¿Has dicho que fueron drenados?
No. His life-force was being drained just as the spiritual essence of his church was being drained.
—No. Su fuerza vital estaba siendo drenada, como la esencia espiritual de su iglesia estaba siendo drenada.
Have you drained the system of meaning?
—¿Han drenado el sistema de significados?
I could have drained them all.
Podría haberlos drenado a todos.
The blood had been drained from the body.
Le habían drenado la sangre del cuerpo.
It was tiled and drained and excellently lighted;
Estaba azulejada y drenada y excelentemente iluminada;
This morning, she’d drained it with gusto.
Esta mañana, había drenado al kopi con gusto.
Harry felt drained, empty.
Harry se sintió drenado, vacío.
In the north, the Oti basin drains a number of tributaries towards the Volta in Ghana.
En el norte, la cuenca del Oti drena diferentes afluentes hacia el Volta, en Ghana.
The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927 ˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould.
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero.
The crippling burden of external debt was a continuing drain on meagre and dwindling resources, and there was a definite need for new initiatives to provide debt relief, including a debt moratorium, debt swaps and outright cancellation of debt.
La paralizadora carga de la deuda externa drena permanentemente recursos ya parcos y en disminución y existe una necesidad clara de nuevas iniciativas de alivio de la deuda, entre ellas una moratoria de la deuda, canjes de deuda y cancelación pura y simple de deuda.
16. Mr. Raza Bashir Tarar (Pakistan) said that the current sovereign debt crisis and the declining creditworthiness of the developed economies raised the spectre of double-dip recession, while at the same time the expanding world population was increasingly draining ecological resources.
16. El Sr. Raza Bashir Tarar (Pakistán) dice que la actual crisis de la deuda soberana y la merma de la capacidad crediticia de las economías desarrolladas hacen surgir el espectro de una recesión doble, al tiempo que la expansión de la población mundial drena cada vez más los recursos ecológicos.
Studies of the entire sewer system that drains into Havana Bay
Estudios sobre el sistema de alcantarillado que drena en la bahía de La Habana.
But where, proportionately, the effects of the crisis are sharpest, and where the serpent's sting is draining away the lifeblood of whole sectors of society, international reportage is well-nigh non-existent.
No obstante, donde proporcionalmente los efectos de la crisis son más agudos, y donde la mordedura de la serpiente drena la sangre de sectores enteros de la sociedad, el reportaje internacional es casi inexistente.
12. Mr. Sibeko (South Africa), after aligning his delegation with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China, said that the chronic problem of external indebtedness was a drain on the resources of developing countries, especially the least developed.
El Sr. Sibeko (Sudáfrica), tras adherirse a la declaración hecha por Guyana en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el problema persistente de la deuda externa drena los recursos de los países en desarrollo, especialmente de los menos adelantados.
Drains out their luxin without killing ’em.
Drena su luxina sin matarlos.
The water, it drained away down . . .
El agua se drenó… —Interrumpió su explicación.
The blood drained from Tom's head.
La sangre se le drenó de la cabeza de Tom.
Does she drain them herself?
¿Sabes si los drena ella misma?
Drain the wounds every couple of hours.
Que drene las heridas cada dos horas.
The wound needs to drain. Keep it clean.
Ahora es preciso que la herida drene. Procura mantenerla limpia.
“I found Cole and drained the pond,” the boy said.
- Encontré a Cole y drené el estanque - dijo el chico.
He drained the whole reservoir of the public's secret desires.”
Drenó todo el depósito de deseos secretos del público».[48]
I get queasy when the shower doesn't drain fast enough."
Y me pongo histérico cuando el agua de la ducha no drena con rapidez.
The war mobilisation drains Russia’s land and industry of workers.
En Rusia, la movilización bélica drena de trabajadores el campo y la industria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test