Translation for "is distressed" to spanish
Translation examples
Mauritius is deeply distressed by the violence in East Timor, the loss of so many innocent lives and the terrible sufferings inflicted on the Timorese people in the aftermath of the recent referendum.
Mauricio está profundamente angustiado por la violencia en Timor Oriental, la pérdida de tantas vidas inocentes y los terribles sufrimientos infligidos a su pueblo como consecuencia del reciente referendo.
He also claims that the police threatened and hit him and that he was in considerable distress during the interrogations.
Insiste también en que la policía lo amenazó y lo golpeó, y que se encontraba muy angustiado durante el interrogatorio.
Some complaints were unfounded, but a sympathetic approach was adopted for placating the distressed complainants (one of them was labouring under the illusion of persecution).
Algunas quejas carecían de fundamento, pero se adoptaba una actitud comprensiva para tranquilizar a los angustiados denunciantes (uno de ellos era un trabajador con manía persecutoria).
Let it not be said that yet again we have failed -- failed to hear and heed the anguished cry of children in distress, children on whom adults have inflicted, and continue to inflict, unspeakable cruelty.
Que no se diga que una vez más no hemos escuchado el grito angustiado de los niños en apuros, niños a los cuales los adultos han infligido, y continúan infligiendo, una crueldad indecible.
The Kosovo conflict has distressed us all.
El conflicto de Kosovo nos ha angustiado a todos.
While it accepts that the authors might be suffering from psychological distress, there is no evidence to show that the treatment received at the hands of the State party's authorities caused their condition.
Si bien reconoce que los autores pueden estar angustiados, no hay pruebas que demuestren que la causa de su angustia resida en el trato que han recibido de las autoridades del Estado parte.
Many Norwegians whose roots are in Pakistan are now in distress over affected relatives.
Muchos noruegos que tienen raíces en el Pakistán están angustiados por sus familiares afectados.
We are deeply distressed at the continuation of hostilities and violence across the border, as also at the increasing number of casualties among innocent civilians which this has caused, particularly in Lebanon.
Estamos profundamente angustiados por la continuación de las hostilidades y la violencia a ambos lados de la frontera, y también por el número cada vez mayor de víctimas entre civiles inocentes que esto ha provocado, especialmente en el Líbano.
In another case of a young man named Mohammed, the mother is constantly distressed since she is forever reminded of his absence by frequent references (in other contexts) to his name.
En otro caso, de un joven llamado Mohammed, la madre vive permanentemente angustiada por que las constantes referencias a ese nombre (en otros contextos) le recuerdan la ausencia de su hijo.
The Queen is distressed, but I am sure in her heart she feels the same.
La reina está angustiada, pero estoy seguro de que en su corazón siente lo mismo.
- Madeline says she has not received a single letter from you since you arrived at the hall and she is distressed at your abominable neglect.
- Madeline dice que no ha recibido ni una carta de usted desde que llegó aquí y está angustiada por su negligencia abominable.
Mademoiselle is distressed.
La señorita está angustiado.
Because of one officer, the entire.. ..police department is distressed.
A causa de un oficial, todo el departamento de policía está angustiado.
Oh John, Papa is distressed.!
John, papá está angustiado.
For example, when a person is distressed, their eyebrows go up, causing lines to appear across the forehead.
Por ejemplo, um, cuando una persona está angustiada sus cejas se levantan. haciendo que aparezcan arrugas en la frente.
It was distressing. No.
Se sentía angustiado. No.
He was much distressed.
Estaba muy angustiado.
Laura was distressed.
Laura estaba angustiada.
Elizabeth was distressed.
Elizabeth estaba angustiada.
I was not distressed.
   No me notaba angustiado.
This separation added to the distress and anxiety experienced by the passengers.
Esta separación agudizó la angustia y la ansiedad de los pasajeros.
- Facilitate other emergency measures for the relief of suffering and distress.
- Facilitar otras medidas de emergencia para aliviar el sufrimiento y la angustia.
Then, I came burdened with the deepest distress of my people.
Vine entonces cargando las angustias más profundas de mi pueblo.
(a) Physical or mental harm, including pain, suffering and emotional distress;
a) El daño físico o mental, incluido el dolor, el sufrimiento y la angustia;
Counsel submits that mental distress may constitute cruel treatment.
El abogado sostiene que la angustia puede constituir un trato cruel.
Emotional distress
Angustia emocional
His visit gave the people great comfort at this time of grief and distress.
Su visita reconfortó sumamente a la población en estos momentos de dolor y angustia.
They have fuelled the migration of female refugees affected by trauma and distress.
Han alimentado la migración de mujeres refugiadas afectadas por el trauma y la angustia.
(f) The victim has been driven to suicide by shame, distress or despair.
f) La víctima haya sido empujada al suicidio por la vergüenza, la angustia o la desesperación.
Religious distress is at the same time the expression of real distress and the protest against real distress.
La angustia religiosa es al mismo tiempo la expresión de una auténtica angustia y la protesta contra la auténtica angustia.
That really distresses me.
Eso me angustia mucho.
‘Does that distress you?’
—¿Y eso lo angustia?
Not struggling, not distressed.
No lucha, no se angustia.
and tears and distress,
y lágrimas y angustia,
His face was distressed.
Había angustia en su rostro.
In the hour of my distress
En la hora de mi angustia
I was berserk with distress.
Estaba loca de angustia.
He was distressed by the proposal.
La petición lo angustió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test