Translation for "is boast" to spanish
Translation examples
In this regard, the occupying Power is publicly boasting about the wilful killing of Palestinians and its plans to carry out more crimes of this sort.
A este respecto, la Potencia ocupante se jacta públicamente de que la muerte de palestinos fue intencionada y de que planea seguir perpetrando más crímenes de este tipo.
In a speech on 26 March 2014, the Republika Srpska President boasted, in vulgar terms, of the entity's non-compliance with this obligation.
En un discurso pronunciado el 26 de marzo de 2014, el Presidente de la República Srpska se jactó en términos vulgares del incumplimiento de esta obligación por parte de la entidad.
He also boasted that, "from an operational standpoint, the joint military doctrine has reached its peak".
También se jactó de que, "desde un punto de vista operacional, la doctrina militar conjunta ha alcanzado su climax".
According to one of Mr. Bwishe’s collaborators, Mr. Bwishe of M23 boasted about having helped to plan the attack.
Según uno de los colaboradores del Sr. Bwishe, el Sr. Bwishe, del M23, se jactó de haber ayudado a planificar el ataque.
G4S boasts expertise in the assessment and management of security and safety risks for buildings, infrastructure, materials, valuables and people.
G4S se jacta de disponer de conocimientos especializados en la evaluación y gestión de los riesgos de seguridad y protección de edificios, infraestructuras, materiales, objetos de valor y personas.
ISIL even boasted about this activity in its English-language magazine Dabiq.
El EIIL incluso se jactó de esta actividad en su revista en inglés Dabiq.
The European Union boasted of its uncompromising attitude to human rights violations wherever they were committed.
La Unión Europea se jacta de su actitud inflexible ante las violaciones de los derechos humanos independientemente del lugar en que se cometan.
In a book he wrote, he boasted that after Indonesia invaded East Timor,
En un libro que escribió, se jactó de que después de la invasión de Timor Oriental por Indonesia,
ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America.
Esa organización se jacta de perpetrar esos atentados y también de anunciar las nacionalidades de los suicidas procedentes del Oriente Medio, Europa y América del Norte.
132. Indications are that the trade union movement is still a male dominated sphere, even though it boasts a 64-year history.
Hay indicaciones de que el movimiento sindical sigue siendo una esfera dominada por los hombres, aun cuando se jacta de tener una historia de 64 años.
'No,' Saban boasted.
— No —se jactó Saban.
And the economic successes it boasts of?
¿Y los éxitos económicos de que se jacta?
Everyone boasts, why shouldn’t I?
Todo el mundo se jacta, ¿y yo por qué no?
He boasts about it all the time.
Constantemente se jacta de eso.
— You’re a Cahill, he boasts proudly.
«Eres una Cahill», se jacta con orgullo.
He boasted about his dog;
Luego se jactó de su perro:
I'm a very strong woman," Taylor boasted.
Soy muy fuerte —se jactó Taylor—.
Jon boasted to me of what he’d seen.
Jon se jactó de lo que había visto.
- And a great captain boasts!
¡Y todavía se jacta de ser un gran capitán!
“I forget nothing,” Jon boasted.
–Nunca olvido nada -se jactó Jon.
High-income countries boast an average of 610 Internet hosts per 10,000 people, while low-income countries have less than one host per 10,000 people.
Los países con altos ingresos cuentan con una media de 610 puntos de acceso a Internet por cada 10.000 habitantes, mientras que los países con bajos ingresos tienen menos de un punto de acceso por 10.000 habitantes.
Even in developing countries that boast a relatively high level of connectivity, local content -- that is, information provided in local languages, reflecting the values, lifestyles and needs of local communities -- is often scarce.
Incluso en países en desarrollo que cuentan con un nivel relativamente alto de conectividad, el contenido local -- es decir, la información proporcionada en los idiomas locales y que refleja los valores, los estilos de vida y las necesidades de las comunidades locales -- suele ser escaso.
Some developing countries now boast modern road and air transport facilities, while many have modern ports and improved sea access. The figure illustrates the relationship between per capita income and ownership of motor vehicles, one measure of transport demand, in various industrialized and developing countries.
Algunos países en desarrollo cuentan hoy con carreteras e instalaciones de transporte aéreo modernas, y muchos de ellos tienen puertos modernos y un mejor acceso al mar. El gráfico ilustra la relación entre el ingreso per cápita y la tasa de vehículos particulares, que constituye uno de los indicadores de la demanda de transporte en diversos países industrializados y en desarrollo.
Some developing countries now boast modern road and air transport facilities, while many have modern ports and improved sea access. Also, there has been some focus on urban transport problems since congestion and poor air quality have adversely affected local populations.
Algunos países en desarrollo cuentan actualmente con carreteras e instalaciones de transporte aéreo modernas, y muchos disponen de nuevos puertos y mejores accesos al mar. Asimismo, se ha hecho cierto hincapié en los problemas del transporte urbano, dado que los atascos y la poca calidad del aire han tenido una repercusión negativa sobre las poblaciones locales.
While the high-income countries boast nearly 350 personal computers per 1,000 people, the rest of the world cannot muster even 40 per 1,000.
Mientras los países con altos ingresos cuentan con casi 350 computadoras personales por cada 1.000 personas, en el resto del mundo no se puede ni siquiera llegar a reunir 40 computadoras por cada 1.000 personas.
- Educational, consulting and data services: The ranks of Arab investors boast various producers in such areas as publishing, journalism, technical and literary products, sporting activities and television production.
- Servicios educacionales, de consultoría y de datos: entre los inversores árabes se cuentan varias empresas dedicadas a actividades tales como publicaciones, periodismo, producciones técnicas y literarias, actividades deportivas y producciones para televisión.
By the same token, countries that are more developed already - that is, boasting higher human, institutional and IT capacities - will find the implementation of trade facilitation reforms much easier.
De la misma manera, los países que ya están más desarrollados, es decir, que cuentan con mayores recursos humanos, institucionales y de tecnología de la información, tendrán muchas más facilidades para aplicar las reformas de facilitación del comercio.
So I just grin while the squad cracks jokes and throws out wild boasts.
Me limito a sonreír mientras los chicos del pelotón cuentan chistes y fanfarronean de forma exagerada.
Greenway and Stentson liked to boast experience in such matters, but George was often dubious of their claims, and is glad to have left those two behind.
A Greenway y Stentson les gusta vanagloriarse de sus experiencias en la materia, pero George duda muchas veces de lo que cuentan y se alegra de haberlos perdido de vista.
I never wanted to be. By all accounts it’s not a huge barrel of laughs, although the pay is good and the service boasts a retirement plan that is second to none: a one-way ticket to anywhere and anywhen you want.
Nunca quise serlo. Por lo que cuentan, no es que lo pasen demasiado bien, aunque la paga es buena y el servicio presume de un plan de jubilación que no tiene rival: un billete de ida a donde quieras y a cuando quieras.
Founded as a private institution in 1869, taken over by the city in 1893 and by the state in 1924, Handclasp University has grown into a flourishing association of five fully accredited colleges boasting a total enrollment of nearly seven thousand students.
Fundada como institución particular en 1869, cedida a la ciudad en 1893, y al Estado en 1924, la universidad de Handclasp se ha convertido en una asociación floreciente, con cinco facultades bien acreditadas, entre las cuales se cuentan unos siete mil estudiantes.
These strangers tell the story well, making it live again in the minds of folk who first heard it ten, twenty, thirty years ago, and had almost forgotten it, but who now retell it to each other and become boastful and full of wild talk.
Esos forasteros cuentan bien la historia y la reviven en la mente de personas que la oyeron por primera vez hace diez, veinte o treinta años, y que casi la habían olvidado, pero que ahora vuelven a contársela unos a otros: y se enorgullecen de ella y no cesan de hablar del asunto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test