Translation for "boasting is" to spanish
Translation examples
Paraguay could boast three television channels, with 15 minutes of morning news in Guarani.
El Paraguay puede alardear de tener tres cadenas de televisión, que ofrecen todas las mañanas 15 minutos de noticias en guaraní.
Reports by United Nations missions and by several Israeli civil institutions and societies convey a horrific picture of the size of the settlement campaign, which the Israeli Government does not hesitate to boast about and which it continues to execute through the systematic confiscation of Palestinian lands.
Los informes de las misiones de las Naciones Unidas y de las distintas instituciones y sociedades civiles israelíes presentan una horrible descripción del tamaño de los asentamientos, algo de lo que el Gobierno israelí no vacila en alardear y que sigue impulsando con la confiscación sistemática de tierras palestinas.
In our large world, which technology is turning into an ever shrinking global village, it has become clear that no one nation can afford to be an island unto itself, as very few nations, if any, can boast of having all their socio-economic and scientific needs provided solely from their own natural endowments within their national frontiers.
En nuestro extenso mundo, que la tecnología está convirtiendo en una aldea planetaria cada vez más reducida, resulta evidente que ninguna nación puede permitirse el aislamiento, ya que pocas naciones, si es que hay alguna, pueden alardear de satisfacer todas sus necesidades socioeconómicas y científicas exclusivamente con los talentos naturales que hay dentro de sus fronteras nacionales.
It further calls on the Council and Secretary-General to do what is required in order to hold accountable the perpetrators of those acts and the regional and international Powers that stand behind them, which have begun to boast of and trumpet their support for those terrorist groups that have recently been laying waste to Syria and the region.
Además, en la declaración se exhorta al Consejo y al Secretario General a que hagan lo necesario para pedir cuentas a los autores de esos actos y a las Potencias regionales e internacionales que los apoyan, que han comenzado a alardear, pregonándolo a los cuatro vientos, de su apoyo a los grupos terroristas que últimamente han estado devastando la República Árabe Siria y la región.
The monitoring and evaluation of the policies is also a set back as the Ministry cannot boast of tools for monitoring and evaluation processes.
La vigilancia y evaluación de las políticas también supone un problema, ya que el Ministerio no puede alardear de contar con instrumentos para los procesos de vigilancia y evaluación.
213. The musical life of Serbia boasts 16 orchestras. There is also a number of important choirs, either female or mixed, such as the renowned Collegium Musicum Choir.
213. En el aspecto musical, Serbia puede alardear de 16 orquestas y de gran número de coros femeninos o mixtos de gran nivel, como el reconocido Coro Collegium Musicum.
In Africa, the social and economic situation, compared to that of other developing countries, does not justify much boasting.
En África, la situación económica y social, comparada con la de otros países en desarrollo, no da motivos para alardear.
Syria calls on the Security Council and the Secretary-General to condemn clearly and strongly these crimes and take the measures required to hold accountable the perpetrators and those States and Powers, from the region and outside it, that stand behind them and have taken to boasting of their support for the terrorist groups that are currently wreaking havoc in Syria and the region.
La República Árabe Siria exhorta al Consejo de Seguridad y al Secretario General a que condenen clara y firmemente esos crímenes y a que adopten las medidas necesarias para exigir cuentas a sus autores y a los Estados y las Potencias, tanto de la región como de fuera de ella, que están detrás de ellos y han optado por alardear de su apoyo a los grupos terroristas que actualmente están sembrando el caos en Siria y en la región.
- Boasting is cheap.
- Alardear es barato.
No boasting in the library.
Nada de alardear en la biblioteca.
They all took turns boasting and congratulating each other.” “Boasting?” said Diana.
Todos se fueron turnando para alardear y felicitarse unos a otros. —¿Alardear? —se extrañó Diana.
A shot to boast about.
Un disparo del que alardear.
I say this not to boast.
Y no digo esto para alardear.
“Modesty is for folk with nothing to boast of.”
—La modestia es para quienes no tienen nada de qué alardear.
Bring it to a conclusion, but do not boast;
Llevarla a la conclusión, pero no alardear;
He wanted to boast, but didn’t.
Quería alardear, pero no lo hizo.
I’ve little to boast about.
Tengo pocas cosas de que alardear.
This was not a boast.
No era una jactancia.
And there is no more boast of the five sons.
Y ya no hay más jactancia sobre los cinco hijos.
This was a sad little boast.
Era una pequeña jactancia bien triste.
No boasting, if you can withstand it.
Nada de jactancias, si puede soportarlo.
An ignorant boast, Mr. Roberts.
—La jactancia de la ignorancia, señor Roberts.
gossip, flirting, boasting, haggling;
chismorreo, coqueteo, jactancia, regateo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test