Translation for "investigating officers" to spanish
Translation examples
Three of these complaints were resolved informally after an agreement was reached with the investigating officer.
Se resolvieron oficiosamente 3 de ellas, tras llegarse a un acuerdo con el agente investigador.
Training of Police Investigation Officers and CPOs in the skills of joint investigative interviewing began in July 2005.
La capacitación en técnicas de entrevistas conjuntas de los agentes investigadores de la policía y de los funcionarios comenzó en julio de 2005.
The Rules also form the basis for censuring investigating officers whenever there are established breaches.
Asimismo, sirve de fundamento a la censura de los agentes investigadores cuando se demuestra que éstos lo quebrantaron.
On an unspecified date, an investigating officer orally denied this request in the presence of the author's ex-officio lawyer assigned by the investigating team.
En una fecha no especificada, uno de los agentes investigadores denegó verbalmente dicha solicitud en presencia del abogado de oficio, que había sido asignado al autor por el equipo investigador.
(f) The requirement of article 100 of the statute of the Directorate of Public Security for an investigating officer to endeavour "by judicious means" to ascertain the reasons for an individual's silence.
f) La especificación en el artículo 100 de los estatutos de la Dirección de Seguridad Pública de que el agente investigador debe tratar "con mesura" de averiguar las razones del silencio de un sospechoso.
Allegedly, the last conversation with these individuals took place in the investigator's office.
Al parecer, la última conversación con estas personas tuvo lugar en el despacho del agente investigador.
Perpetual absolute disqualification shall also be imposed upon the investigating officer;
La pena de inhabilitación perpetua absoluta se impondrá asimismo al agente investigador;
The Committee considered that the treatment he had been subjected to could be characterized as severe pain and suffering and that it had been inflicted on him deliberately by the investigating officers.
El Comité consideró que el trato a que había sido sometido el autor podía describirse como dolores y sufrimientos graves ocasionados deliberadamente por los agentes investigadores.
The penalty of perpetual absolute disqualification shall also be imposed upon the investigating officer who has been previously convicted of a similar offense.
La pena de inhabilitación perpetua absoluta se impondrá asimismo al agente investigador que haya sido condenado anteriormente por un delito semejante.
She had her own ideas about investigating officers.
Tenía sus propias ideas en cuanto a los agentes investigadores.
Investigating officer is waiting at this point for additional information that may lead to the ID of a suspect.
El agente investigador espera en este punto información adicional que pueda conducir a la identificación de un sospechoso.
In England the Police Code has been most carefully framed to protect the public from any kind of bullying or overbearing behaviour on the part of investigating officers.
En Inglaterra el Código Policial ha sido redactado con sumo cuidado para proteger al público por parte de los agentes investigadores.
The Preliminary Report and the Investigating Officer’s Chronological Record were the same as those presently used, save for word changes made to accommodate court rulings and political correctness.
El Informe Preliminar y el Registro Cronológico del Agente Investigador eran los mismos que usaba él, salvo por algunas palabras cambiadas para adaptarse a sentencias judiciales y a criterios de corrección política.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test