Translation for "intact" to spanish
Intact
adjective
Translation examples
adjective
The embargo against Cuba remains intact.
El bloqueo contra Cuba se mantiene intacto.
The Arab boycott is still intact.
El boicoteo árabe continúa intacto.
Hope remains intact.
La esperanza sigue intacta.
Nonetheless the organization remains intact.
Sin embargo, la organización permanece intacta.
It remains intact.
Permanece intacto.
The important principles are intact.
Los principios importantes están intactos.
Samples were taken from base plates, from nosepieces with intact burster tube fittings and from intact but breached bombs.
Se tomaron muestras de placas de base, de partes delanteras con canales de fuego intactos y de bombas intactas pero resquebrajadas.
Our commitment to non-proliferation remains intact.
Nuestro compromiso con la no proliferación se mantiene intacto.
Not a single wall was left intact.
No quedó ningún pozo intacto
They're intact.
Mire, están intactos.
- Airway's intact.
Vía respiratoria intacta.
You're intact.
Ustedes están intactos.
Structure's intact.
La estructura está intacta.
- Thumb's intact.
- El pulgar está intacto.
Neuro's intact.
Sistema nervioso intacto.
"Intact." That's what I'd have written. Love intact.
Intacto, esa es la palabra, un amor intacto.
- Spine's intact.
- La columna está intacta.
- Data's intact.
- Los datos intactos.
But the city’s intact, O’Brien, intact and almost untouched!”
¡Pero la ciudad está intacta, O’Brien, intacta y maravillosamente conservada!
Everything was intact.
Todo estaba intacto.
Her room was intact, the only intact room in the house.
Su habitación seguía intacta, la única habitación intacta de la casa.
Intact, yes, although only intact dust, alas.
Intacto sí, aunque ay, era tan sólo polvo intacto.
The face was intact.
El rostro estaba intacto.
Yosemite was intact.
El Yosemite estaba intacto.
The windows intact.
Las ventanas intactas.
Is the spine intact?
¿Está intacto el lomo?
The troop was intact.
Los hombres estaban intactos.
Discolored but intact.
Descolorida, pero intacta.
adjective
3. The overall aim of the UNEP mission in Kosovo was to examine the possible risks from any remaining depleted uranium contamination of ground, water and biota, and from solid pieces of depleted uranium (i.e. intact or fragmented penetrators) still in the environment.
3. El objetivo general de la misión del PNUMA en Kosovo fue examinar los posibles riesgos de contaminación que pudieran persistir en el suelo, el agua y la biota, así como en trozos sólidos de uranio empobrecido (por ejemplo, proyectiles penetrantes enteros o fragmentos de ellos) que hubieran permanecido en el medio ambiente.
Look, the wall's still intact, eh?
La pared está entera, ¿Ves?
Not a single piece of paper will be left intact.
No quedará ni una hoja de papel entera.
The property's only worth something intact.
La propiedad tiene valor si se vende entera.
I told you to bring him alive,... Alive means intact.
Os dije que lo trajerais vivo, vivo significa entero.
The brain wasn't removed intact.
No se lo extirparon entero.
I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever.
Me temo que estoy entero y tan cascarrabias como siempre.
- Keep these people happy and intact.
- Mantenga a esa gente feliz y entera.
There was almost nothing left intact.
No encontramos nada entero
Not a bone left intact.
No tenía ni un hueso entero.
La pompe était rouillée, mais intacte.
La bomba estaba algo oxidada pero entera.
"Intact how?"Chris asked nervously.
—¿Cómo que no estaré entero? —preguntó Chris presa del nerviosismo.
It was a human arm, intact from the shoulder to the hand.
Era un brazo humano, entero, desde el hombro a la mano;
Leda finally came across an intact body.
Leda halla, al fin, un cuerpo entero.
He is tall, slim, fine-featured, intact;
Es alto delgado, de finas facciones, entero;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test