Translation for "insurance forms" to spanish
Translation examples
:: A new insurance form is established and the employment stamp is introduced for domestic personnel, agricultural and seasonal workers;
Un nuevo formulario de seguro y sello de empleo para el personal doméstico y los trabajadores agrícolas y temporeros;
Moreover, his former supervisor was acquitted of the charge of having issued private prescriptions using health insurance forms, on the ground that this practice had already been established by his predecessor.
Además, su ex supervisor fue absuelto del cargo de recetar medicamentos en formularios del seguro médico para uso particular, porque así lo hacía su predecesor.
Susan has been filling out insurance forms for what seems like forever.
Susan lleva una eternidad rellenando los formularios del seguro.
It was his job to deliver small packages and notarized insurance forms and promising manuscripts.
Su trabajo consistía en entregar pequeños paquetes, formularios de seguros certificados y manuscritos prometedores.
After my mother filled out the insurance forms, we were shown into the doctor’s office.
Una vez que mi madre rellenó los formularios del seguro, nos hicieron pasar a la consulta del médico.
“I linked Christie Albee to Upchurch’s insurance forms, but I haven’t found anything to tie in Sandford Pentz from Cardiology.
—He vinculado a Christie Albee con los formularios del seguro de Upchurch, pero no he encontrado nada que relacione a Stanford Pentz, de Cardiología. Sigo buscando.
After they took our statements and made us sign insurance forms letting them off the hook, they escorted us down to the street.
Después de tomarnos declaración y hacernos firmar formularios de seguros por los que quedaban libres de toda culpa, nos acompañaron hasta la puerta.
You’d left him alone to shoulder the burden of your aging parents—of chauffeuring us here and there, passing the time with us in waiting rooms, schlepping to our house to look into this problem, investigate that complaint, to find the pair of glasses no one could find, sort out this or that confusion with the life insurance forms, organize a roofer to come fix a leak, or, without a word to anyone, install a chairlift after he found out that I’d been sleeping on the downstairs sofa for a month because I could no longer climb the stairs.
Lo habías dejado solo con la responsabilidad de cuidar a vuestros ancianos padres, de llevarnos en coche de aquí para allá, de acompañarnos en las salas de espera, de tomarse la molestia de pasar por casa para ayudarnos con tal problema, estudiar tal reclamación, buscar las gafas que nadie lograba encontrar, resolver algún malentendido con los formularios del seguro de vida, llamar a un albañil para que arreglara una gotera o, sin decírselo a nadie, instalar un salvaescaleras tras enterarse de que yo llevaba un mes durmiendo en el sofá de abajo porque no podía subir a la planta de arriba.
Bonnie’s heart sank when she considered the horror of the lives that most men led, trapped for nine ten hours a day in the slave gangs of traffic, the uniformed peonage — suit and tie and digital wristwatch — of the office galleys, the nerve-wracking drudgery of the on-going never-ceasing destruction and reconstruction, backhoes, front-end loaders, jackhammers, wrecking balls, freight trucks, nailguns, concrete culverts, asbestos insulation, I-beams, hardware, software, application forms, medical claim forms, auto insurance forms, income tax forms, garbage, mud, dust, sludge, whole monoclines of paper and anticlines of carbon (press hard) and synclines of silent despair.
El corazón de Bonnie se hundió cuando calibró el horror de las vidas de la mayoría de los hombres que conducían, atrapados durante nueve o diez horas al día en las cuadrillas esclavas del tráfico, los peones uniformados con traje y corbata y relojes digitales, de las galeras de las oficinas, la desesperante monotonía incesante y continua de la destrucción y reconstrucción, retroexcavadoras, cargadoras, martillos neumáticos, bolas de demolición, camiones de carga, clavadoras, alcantarillas de hormigón, hardware, software, formularios de solicitud, formularios de reclamación médica, formularios de seguro, formularios de pago de impuestos, basura, lodo, polvo, barro, todas esas capas monoclinales de papel y las capas anticlinales de papel de calco (presione fuerte) y los pliegues sinclinales de silenciosa desesperación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test