Translation for "injurious effects" to spanish
Translation examples
43. Mr. ALFONSO MARTÍNEZ said that, if the draft resolution were put to the vote, he would abstain, since its subject was outside the scope of the Sub-Commission's competence, although the injurious effects of anti-personnel landmines were known to all.
43. El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ dice que si el proyecto de resolución se sometiera a votación se abstendría, puesto que el tema de que trata excede de la competencia de la Subcomisión, aunque los efectos nocivos de las minas terrestres antipersonal son conocidos de todos.
Moreover, the Child Welfare Law prohibits the act of inducing a child to practise indecent behaviour and that of keeping a child in one's custody with the aim of making the child perform such an act that has injurious effects on the child's mind and body.
Además, la Ley de bienestar del niño estipula que obligar a un niño a cometer actos indecentes o tener un niño bajo custodia para que se prostituya tiene efectos nocivos para el desarrollo físico y mental del niño.
32. To enable exporters to continue to have access to the market, price undertakings should be accepted, if offered by exporters on terms that would remedy dumping or its injurious effects, as an alternative to anti-dumping duties.
32. Para que los exportadores puedan seguir teniendo acceso al mercado, deben aceptarse compromisos en materia de precios, como alternativa a derechos antidumping, si son ofrecidos por los exportadores en condiciones que podrían remediar el dumping o sus efectos nocivos.
32. In order to enable exporters to continue to access to the market, price undertakings should be accepted, if offered by the exporters under terms that would remedy dumping or its injurious effects, as an alternative to anti-dumping duties.
32. Para que los exportadores puedan seguir teniendo acceso al mercado, deben aceptarse compromisos en materia de precios como alternativa a derechos antidumping, si son ofrecidos por los exportadores en condiciones que podrían reparar el dumping o sus efectos nocivos.
Draft resolution on the injurious effects of anti-personnel landmines (E/CN.4/Sub.2/1998/L.45)
Proyecto de resolución sobre los efectos nocivos de las minas terrestres antipersonal (E/CN.4/Sub.2/1998/L.45)
235. Since its forty—seventh session, the Sub—Commission, in its resolutions 1995/24, 1996/15 and 1997/33 entitled “Injurious effects of anti—personnel landmines”, decided to consider this question at its next session in order to ensure the necessary follow—up within he framework of the full enjoyment of human rights and the strengthening of international humanitarian law.
235. Desde su 47º período de sesiones, la Subcomisión, en sus resoluciones 1995/24, 1196/15 y 1997/33, tituladas "Efectos nocivos de las minas terrestres antipersonal", decidió examinar esta cuestión en su próximo período de sesiones para garantizar el seguimiento dentro del marco del disfrute de los derechos humanos y del fortalecimiento del derecho internacional humanitario.
However, most of the Tanu are rather more sensitive than humans to the injurious effects of immersion.
Sin embargo, la mayoría de los Tanu son enormemente más sensibles que los humanos a los efectos nocivos de la inmersión.
This prompted the adoption of resolution 1983/30, entitled “Injurious effects of anti-personnel landmines”, without a vote by the fiftieth session of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, on 26 August 1998, in Geneva.
Esto motivó la aprobación, sin votación, de la resolución 1983/30, titulada “Efectos perjudiciales de las minas terrestres antipersonal” en el quincuagésimo período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías, que tuvo lugar en Ginebra el 26 de agosto de 1998.
In addition, strict controls are enforced on programme content that glorifies violence, killing, terror or sexual assault of children so as to prevent it from exerting an injurious effect on society.
Además, se impone un estricto control sobre el contenido de programas que ensalzan la violencia, el asesinato, el terror o la agresión sexual de niños para impedir que ejerzan un efecto perjudicial en la sociedad.
I.4.5 Price undertakings Anti-dumping investigations may be suspended or terminated without anti-dumping duties where exporters offer undertakings to revise prices or cease exports to the area in question at dumped prices so that the authorities are satisfied that the injurious effect of the dumping is eliminated.
Se podrán suspender o dar por terminadas las investigaciones sin imposición de derechos antidumping cuando los exportadores asumen el compromiso de revisar sus precios o de poner fin a las exportaciones a la zona en cuestión a precios de dumping, de modo que las autoridades queden convencidas de que se elimina el efecto perjudicial del dumping.
Such mediation must be in the interests of both parties and must seek to reduce the injurious effects of the crime.
Esta mediación debe beneficiar a ambas partes y ha de tratar de mitigar los efectos perjudiciales del delito.
The Committee welcomes the enactment in 2002 of a law on mediation in connection with criminal offences in order to reduce the injurious effects of the crimes, the introduction in 1999 of custodial care and of community youth service as sanctions for young offenders.
45. El Comité acoge con satisfacción la promulgación en 2002 de una ley de mediación en relación con los delitos a fin de reducir los efectos perjudiciales de esos actos, así como la adopción en 1999, como sanción para los delincuentes menores, del ingreso en un centro de guarda y el servicio comunitario.
Moreover, not many activities conducted within a State have had significant transboundary injurious effects.
Además, no son muchas las actividades realizadas dentro de un Estado que tengan importantes efectos perjudiciales de carácter transfronterizo.
Lastly, we wish to underscore the valuable contributions and praiseworthy work of the nongovernmental organizations that have helped to raise public awareness of the injurious effects of the arms race at the human level as well as on sustainable development.
Para finalizar, quisiéramos destacar los valiosos aportes y el encomiable trabajo que realizan las organizaciones no gubernamentales para generar una conciencia pública sobre los efectos perjudiciales del armamentismo tanto a nivel humano, como del desarrollo sostenible.
The survey of the prostitution market, with particular emphasis on the organization of activities and prostitutes' own experiences, is not only of importance as a basis for subsequent evaluation; it is also relevant for the design of targeted measures for limiting any injurious effects of criminalization.
La importancia de este estudio del mercado de la prostitución, centrado en particular en la organización de las actividades y en las propias experiencias de las prostitutas, porque no solo sienta las bases para una evaluación posterior sino también porque propone medidas concretas para limitar los efectos perjudiciales de la penalización.
69. The Committee welcomes the enactment in 2002 of a law on mediation in connection with criminal offences in order to reduce the injurious effects of the crimes, the introduction in 1999 of custodial care and of community youth service as sanctions for young offenders.
69. El Comité acoge con satisfacción la promulgación en 2002 de una ley de mediación en relación con los delitos a fin de reducir los efectos perjudiciales de esos actos, así como la adopción en 1999, como sanción para los delincuentes menores, del ingreso en un centro de guarda y el servicio comunitario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test