Translation for "incumbent" to spanish
Incumbent
noun
Translation examples
noun
Level of Incumbent
del titular
Incumbent retired.
El titular se jubiló.
Incumbent Promoted?
el titular?
Hi, Eleanor Grant, gubernatorial incumbent.
eleanor Grant, gobernadora titular.
- Of former incumbents.
- De titulares anteriores
I have two incumbents name of Brown.
Tengo dos titulares llamados Brown.
The tie goes to the incumbent.
- Con el empate gana el titular del cargo.
Meanwhile our incumbent mayor,
Mientras tanto nuestro alcalde titular,
Our first question will go to the incumbent.
Nuestra primera pregunta irá al titular.
- Democratic incumbent Nicholas...
el demócrata titular del cargo, Nicholas...
- Who's this? - Uh, Dr Junju. The previous incumbent.
- El Dr. Junju, el titular anterior.
Incumbent mayor, Amanda Rosewater.
Alcaldesa titular, Amanda Rosewater.
Vinni was the incumbent, but you--
Vinni era la titular del cargo, pero tú...
"I'm the incumbent.
–Yo soy el titular.
But you cite rules for the death of the incumbent.
Pero hay ciertas normas que dan por sentado el fallecimiento del titular.
She had a slight problem with . the previous incumbent, but that was all.
Ella tenía un ligero problema con… la titular precedente, eso era todo.
The previous incumbent of the post had died during the war.
El titular anterior del cargo había muerto durante la guerra.
By Ollie here and by myself as local incumbent, which is fair and normal.
Por Oliver y por mí como titulares locales, que es lo lógico y normal.
Wallace, the incumbent vice president, and selected Senator Harry S.
Wallace, titular de la vicepresidencia, y eligió a Harry S.
His opponent in November would be the incumbent senior senator, Rory Dekker.
Su oponente en noviembre sería el senador titular, Rory Dekker.
Even the least privileged incumbents were generally well off.
Incluso los titulares menos privilegiados eran en general gente pudiente.
Basil Schramm, Medical incumbent, (né Smythe) Greengages Hotel
BASIL SCHRAMM (antes Smythe): médico titular del Hotel Greengages
adjective
631. Under this principle, which makes school attendance compulsory for both boys and girls up to the age of 15, it is incumbent upon the State to set in place the conditions conducive to this, particularly by ensuring, in the long term, that State education is free.
631. En virtud del principio de la escolaridad obligatoria para los niños de ambos sexos hasta los 15 años, el Estado debe crear las condiciones favorables para este propósito, en particular, asegurando una educación pública y gratuita.
It would be another matter to have a probationary period after which the incumbent's appointment could be confirmed.
Cuestión distinta sería establecer un periodo de prueba o de práctica obligatoria al final del cual se confirmaría el nombramiento.
It is incumbent upon all States to give the IAEA unimpeded access to national nuclear programmes.
Es obligatorio para todos los Estados dar al OIEA libre acceso a los programas nucleares nacionales.
For that reason, I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
Por esa razón encuentro obligatorio que usted vea el interior de una celda, Sr. Scofield.
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.
La formación en Sensibilidad es obligatoria para todo el departamento, y es tarea mía asegurarme de que asistas.
I find it incumbent that you see the inside of a prison cell.
Encuentro obligatorio que usted vea el interior de una celda.
For example, during the Soviet invasion of Afghanistan, the Saudis were actively promoting this idea that it is incumbent upon young men to go and wage jihad against the Soviets in Afghanistan.
Por ejemplo, durante la invasión soviética en Afganistán... los sauditas manifestaban que era obligatorio que los jóvenes... libraran el yijad contra los soviéticos en Afganistán.
I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
Me parece obligatorio que vea el interior de una celda, Sr. Scofield.
According to the prenuptial agreement, it is incumbent upon the person who initiated the divorce to invite all of those who attended the original wedding... minus 10 percent.
De acuerdo al acuerdo pre-nupcial, es obligatorio que la persona que inicio el divorcio invitar a todos las personas... que atendieron a la boda original. Menos 10%
            "But in these modern times," put in Retief, "surely it's incumbent on us to make happy these golden hours."
—Pero en estos tiempos modernos —interpuso Retief—, ciertamente es obligatorio para nosotros hacer dichosas estas preciosas horas.
Neither is it incumbent upon anyone to practice hour after hour the major and minor scales, the arpeggios, pizzicati, or cadenzas, as did the progeny of Liszt, Czerny and other pyrotechnical virtuosi.
Tampoco es obligatorio para nadie practicar hora tras hora la escalas mayores y menores, los arpegios, pizzicatti o cadenzas, como hizo la progenie de Liszt, Czerny y otros virtuosos pirotécnicos.
But to adopt opinions with Tolstoy was to act: if he had come to the conclusion that the substance of Christianity was love, humility, self-denial and the returning of good for evil, it was incumbent upon him, he felt, to renounce the pleasures of life, to humble himself, to suffer and be merciful.
Pero para Tolstoi adoptar opiniones era actuar: si había llegado a la conclusión de que la esencia del cristianismo era el amor, la humildad, la abnegación y el devolver el bien por el mal, sentía que le era obligatorio renunciar a los placeres de la vida, humillarse, sufrir y ser misericordioso.
These two aspects of competition policy are interrelated, since not only may governmental measures restrain competition in their own right, but they may also provide incumbent firms with the opportunity to engage in RBPs.
Estos dos aspectos de la política de la competencia están relacionados entre sí, puesto que las medidas del Gobierno no solamente pueden restringir la competencia por sí misma sino que también pueden facilitar a las empresas beneficiadas la oportunidad de aplicar prácticas comerciales restrictivas.
There's quite a nice little chapel on the edge of Monarch where they're lacking an incumbent.
A un extremo de Monarch hay una capillita muy bonita en la que se necesita un beneficiado.
When Mrs. Poulteney enounced to him her theories of the life to come, he did not argue, for incumbents of not notably fat livings do not argue with rich parishioners.
Cuando Mrs. Poulteney le enunciaba sus teorías acerca del más allá, él no replicaba, por que los beneficiados de parroquias modestas no discuten con los feligreses ricos.
His grandfather, Lord Berkeley (Jack was disgustingly well-connected, and there were lords in every direction, in his family), had two livings in his gift, whose present incumbents were very old;
Su abuelo lord Berkeley (Jack estaba muy bien relacionado y había lores en cada una de las ramas de su familia) tenía dos beneficios a su cargo, cuyos actuales beneficiados eran muy ancianos.
Morland was himself patron and incumbent, of about four hundred pounds yearly value, was to be resigned to his son as soon as he should be old enough to take it; no trifling deduction from the family income, no niggardly assignment to one of ten children. An estate of at least equal value, moreover, was assured as his future inheritance.
Morland destinaba a su hijo un curato, del cual él era el beneficiado, que reportaba unas cuatrocientas libras al año, y del que James podía tomar posesión apenas contara con la edad necesaria y la aseguraba una herencia de igual valor para el día en que faltaran sus padres.
adjective
The Committee considers, however, that it would have been incumbent upon author's counsel to raise this matter on appeal.
El Comité, considera, sin embargo, que había incumbido al defensor del autor suscitar esa cuestión en apelación.
adjective
It was incumbent on the State to address that issue.
Incumbe al Estado abordar esa cuestión.
Thus, it is incumbent on the Vice Presidents of the Forum to:
Por consiguiente, incumbe a los Vicepresidentes del Foro:
The obligation was a political one and incumbent upon everyone.
Se trata, en efecto, de una obligación política que incumbe a todos.
It was incumbent upon States as well to help resolve such questions.
Incumbe también a los Estados ayudar a resolver esas cuestiones.
For Argentina, such responsibility could be incumbent solely on States and their agents.
Para la Argentina, esa responsabilidad incumbe exclusivamente a los Estados y a sus agentes.
It was incumbent upon the international community to assist them.
Incumbe a la comunidad internacional acudir en su ayuda.
It was incumbent on the Commission to supplement and elaborate on the definition.
Incumbe a la CDI completarla y profundizarla.
It is incumbent on us to make the most of that opportunity.
Nos incumbe aprovechar al máximo esta oportunidad.
It was incumbent on the Government to redouble its efforts in that regard.
Le incumbe al Gobierno redoblar los esfuerzos en ese aspecto.
It establishes that control of these activities is incumbent upon CNEN.
Establece que el control de esas actividades incumbe a la CNEN.
It is incumbent upon you to place pressure on our president to act and act now.
Les incumbe a ustedes presionar a nuestro presidente para que actúe ya.
And I have found this particularly incumbent upon us of the—what shall I say—?
He llegado a la conclusión de que a nosotros, particularmente, nos incumbe la… ¿Cómo diría yo…?
I agree that since we know Tinténiac's intentions, it is incumbent upon us to fulfil them as far as possible.
—Estoy conforme en que, puesto que conocemos las intenciones de Tinténiac, sólo nos incumbe cumplirlas hasta donde sea posible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test