Translation for "in sync" to spanish
Translation examples
Thirdly, the General Assembly, to demonstrate that is in sync with the aspirations of the international community and able to take necessary measures, must show leadership by taking timely policy initiatives on issues of common concern and developing the required norms.
En tercer lugar, a fin de demostrar que se halla en sintonía con las aspiraciones de la comunidad internacional y que es capaz de adoptar las medidas necesarias, la Asamblea General debe mostrar liderazgo adoptando iniciativas políticas oportunas sobre temas de preocupación común y elaborando las normas necesarias.
Low literacy rates among women, especially at the rural level, creates daunting challenges towards the realization of a lot of the Millennium Development Goals which are in sync with the tenets of CEDAW.
189. El bajo índice de alfabetización entre las mujeres, especialmente en las zonas rurales, plantea enormes desafíos en lo que respecta a la consecución de muchos de los ODM, que están en sintonía con los principios de la Convención.
Our deliberations today are relevant and in sync with the theme of the current session, "Reaffirming the central role of the United Nations in global governance", which my delegation endorses.
Nuestras deliberaciones de hoy son pertinentes y en sintonía con el tema del presente período de sesiones, a saber, "Reafirmación de la función central de las Naciones Unidas en la gobernanza global", que mi delegación respalda.
The African Capacity Building Foundation (ACBF) stated "It is heartening to note that the coverage of this report is very much in sync with ACBF's traditional mandate".
La Fundación para el fomento de la capacidad de África afirmó: "es alentador observar que la cobertura de este informe está muy en sintonía con el mandato tradicional de la Fundación".
10. However, the more constructive side of developments is undermined by the omnipotent State seeking to prop up a regime which is out of sync with the general population and which tries to perpetuate its survival at the cost of the people.
10. Aun así, el aspecto más constructivo de los avances se ve minado por el deseo de un Estado omnipotente de sostener un régimen que no está en sintonía con la población en general y que trata de perpetuar su supervivencia a costa de la gente.
We're in sync.
Estamos en sintonía.
We areso in sync.
Estamos tan en sintonía.
That we're not in sync.
Que no estamos en sintonía.
- We're very in sync, so...
- Estamos en sintonía, así que...
God, we are so in sync.
Dios, estamos tan en sintonía.
You're not in sync.
Tú no estás en sintonía.
The world is in sync.
El mundo está en sintonía.
In sync, guys.
En sintonía, chicos.
Wow, we're really in sync.
Vaya, realmente estamos en sintonía.
He’s young, but he’s in sync with us.”
Siendo joven, está en sintonía con nosotros.
I do believe in souls that are in sync.
Creo en las almas que están en sintonía.
You will become permanently out of sync with this realm.
Estarás permanentemente fuera de sintonía con este reino.
We were utterly in sync for one perfect moment.
Estuvimos en absoluta sintonía durante un momento perfecto.
He always wanted me more when I was not in sync with him.
Siempre me deseaba más cuando yo no estaba en sintonía con él.
Years into their partnership, they still remained out of sync.
Después de años de trabajar juntos, seguían fuera de sintonía.
I wonder if I should be listening to something that’s more in sync with my mood.
Supongo que debería estar escuchando algo más en sintonía con mi estado de ánimo.
‘My mother seemed to be more in sync with me,’ Moore later said.
Mi madre parecía estar más en sintonía conmigo —comentaría más adelante Moore—.
The right eye’s little wobble is out of sync with the pulse of his earring.
El leve temblor del ojo derecho no está en sintonía con las pulsaciones de su arete.
He and the roulette wheel were two separate entities now, no longer in sync.
Ahora la ruleta y él eran dos entidades separadas, habían dejado de estar en sintonía.
- It's all in sync.
- Está todo en sincronía..
We were always so in sync.
Siempre estábamos en sincronía.
Everyone's in sync.
Todo el mundo está en sincronía.
Lets everyone know you're in sync.
Para estar en sincronía.
Speak in sync, damn it!
Hablar en sincronía, maldita sea!
Sam, you're back in sync!
Sam, ya estás en sincronía
You were never in sync.
Nunca estuvieron en sincronía.
We were always in sync.
Estábamos siempre en sincronía.
They're never in sync.
Nunca están en sincronía.
We want to be in sync.
Queremos estar en sincronía.
In sync with aspects of Polete's MO.
En sincronía con el modus operandi de Polete.
“Or two people developing in-sync amnesia?”
—O dos personas desarrollando amnesia en sincronía.
Francesco’s mouth was moving, but the sound of his words was out of sync.
La boca de Francesco se movía pero el sonido de sus palabras estaba fuera de sincronía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test