Translation for "in surpassed" to spanish
Translation examples
The number of "climate migrants" has now surpassed 50 million.
El número de personas que han de migrar por razones climáticas ha superado ya los 50 millones.
It was commendable that Viet Nam had reached or surpassed its goals.
Es digno de elogio que Viet Nam haya alcanzado, y hasta superado, sus objetivos.
The number of in-country adoption has surpassed that of inter-country adoption since 2007.
Desde 2007 el número de adopciones nacionales ha superado al de adopciones internacionales.
The targets set for the year have been largely surpassed.
Se han superado en gran medida los objetivos establecidos para el ejercicio.
We have surpassed almost all thresholds agreed upon at Cairo.
Hemos superado casi todos los umbrales acordados en El Cairo.
The present Government has surpassed all its predecessors in fostering these problems.
El Gobierno actual ha superado a todos sus antecesores en el fomento de estos problemas.
The team were pleased that they had far surpassed their 2005 ambitions.
El equipo se complace en ver que los objetivos que se habían fijado para 2005 se han superado con creces.
Investment in clean energy has surpassed $1 trillion.
La inversión en energía limpia ha superado el billón de dólares.
Only 27 countries had surpassed the 30 per cent threshold for women ministers.
Solo 27 países habían superado el umbral del 30% de ministras.
The achievements of the programme have far surpassed the original targets and expectations.
Los resultados conseguidos con el programa han superado con creces las metas y las expectativas iniciales.
He had surpassed himself.
Se había superado a sí mismo.
Hilde, you have surpassed yourself.
Hilde, te has superado.
I have surpassed you by far,
Te he superado con mucho —dijo—.
This morning he surpassed himself.
Esta mañana se ha superado a sí mismo.
Rin had surpassed herself.
Rin se había superado a sí misma.
His expectations had been far surpassed.
Sus esperanzas habían sido superadas con mucho.
Marmaduke Scarlet had surpassed himself.
Marmaduke se había superado a sí mismo.
But sales had far surpassed expectations.
Pero las ventas habían superado con mucho las expectativas.
Events have surpassed my understanding.
—Los acontecimientos han superado mi entendimiento.
“Mirabelle surpassed herself,” he said.
—El Mirabelle se ha superado —exclamó—.
The year's target for battlefield area clearance has been surpassed.
El objetivo de limpieza de minas en los campos de batalla que se había fijado para 1997 ha sido sobrepasado.
The world population has surpassed the 6 billion mark.
La población del mundo ha sobrepasado los 6.000 millones de habitantes.
The horrific consequences of this bombing have surpassed what happened in Nagasaki and Hiroshima.
Las horrorosas consecuencias de estos bombardeos han sobrepasado lo sucedido en Nagasaki e Hiroshima.
The spread of electronic telecommunications had surpassed the expectations of many experts.
33. La expansión de las telecomunicaciones electrónicas había sobrepasado las expectativas de muchos expertos.
The exchange of personnel visits between the two sides has surpassed 12 million persons/times in total.
El intercambio de visitas entre las dos partes ha sobrepasado los 12 millones de personas.
This agency has surpassed the $1 billion level for the fifth consecutive year.
Este organismo ha sobrepasado el nivel de los 1.000 millones de dólares por quinto año consecutivo.
However, the presence and pro-active initiatives taken by the African Union mission have surpassed expectations.
En cambio, la presencia de la misión de la Unión Africana y sus iniciativas proactivas han sobrepasado las expectativas.
It was commendable that a few countries had reached that level, including Norway which had even surpassed it.
Resulta encomiable que algunos países hayan llegado a ese nivel, entre ellos Noruega, que incluso lo ha sobrepasado.
Most have already surpassed the international development targets in many areas.
Muchos ya han sobrepasado los objetivos del desarrollo internacional en diversas esferas.
He noted with satisfaction that TC delivery in 2005 had surpassed all previous delivery levels.
Observa con satisfacción que la ejecución de la cooperación técnica en 2005 ha sobrepasado todos los niveles anteriores.
his disciple had surpassed him.
su discípulo le había sobrepasado.
but she’d surpassed all the language I had for it.
pero la de ésta había sobrepasado todo el vocabulario que poseía para expresarla.
Gilbertus has surpassed even my most extravagant expectations.
Gilbertus ha sobrepasado mis expectativas más extravagantes.
“Potato production has surpassed that of the best years in the past.”
«La producción de patatas ha sobrepasado la de los mejores años.»
Indeed, Ilgra had already surpassed him in mastery of weirding.
De hecho, Ilgra le había sobrepasado en el dominio de los hechizos.
“Its magnificence is only surpassed by the opulence of the High Sanctuary.”
—Su esplendor solo se ve sobrepasado por la opulencia del Alto Santuario.
Yet, in fact, we have never surpassed the insights of the Axial Age.
Y sin embargo, de hecho, no hemos sobrepasado hasta ahora la sabiduría de la era axial.
That he’s surpassed everyone who once impressed him; that he’s toppled his idols one after the other.
De haber sobrepasado a todos los que le impresionaban, descabalgado uno tras otro a todos sus ídolos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test