Translation for "in keeps" to spanish
Translation examples
Keeps rosters of experts, consultants, etc.
Mantiene listas de expertos, consultores, etc.
The FIU does not keep the statistics requested.
La UIF no mantiene estadísticas sobre la pregunta de referencia.
The Government did not keep a register of detainees.
El Gobierno no mantiene un registro de los detenidos.
The Government is keeping strictly to this course.
El Gobierno de Uzbekistán mantiene este rumbo fijo.
The system keeps the limitations given by donors.
El sistema mantiene las limitaciones impuestas por los donantes.
The Commission is keeping the situation under review.
La Comisión mantiene en examen la situación.
During this leave they keep their positions.
Durante esta licencia la mujer mantiene su puesto.
The police authorities keep a register on licences.
La policía mantiene un registro de los permisos.
The Board is, therefore, keeping this matter under review.
La Junta, por consiguiente, mantiene esta cuestión en examen.
Fighting keeps us strong, keeps us sharp!
¡El combate nos mantiene fuertes, nos mantiene alerta!
Maybe that’s what keeps him with her, what keeps him anchored.
Quizá sea eso lo que lo mantiene a su lado, lo que lo mantiene anclado.
That keeps them young.
Esto los mantiene jóvenes.
Keeps things clean.
Mantiene todo limpio.
What keeps it going?
¿Qué la mantiene en funcionamiento?
It keeps them on their toes.
Los mantiene despiertos.
“It keeps me young.”
—Eso me mantiene joven.
What keeps it alive?
¿Qué la mantiene viva?
And she keeps it like that.
Y ella lo mantiene así.
It keeps me trammeled.
—Me mantiene atrapado.
The school in which the pupil is enrolled, keeps in its records book the above mentioned certification.
La escuela en que se matricula el alumno conserva la certificación en sus archivos.
A Haitian woman married to a foreigner keeps her nationality.
Una mujer haitiana casada con un extranjero conserva su nacionalidad.
The child shall keep the name of his or her family of origin in the case of limited adoption.
En caso de adopción limitada, conserva su apellido original.
He was happy to keep the core language, but to make necessary changes.
El orador no ve problema alguno en que se conserve la base del texto redactado, pero con los cambios necesarios.
He was allegedly recognized as a Convention refugee but did not keep any evidence of it.
Al parecer, se le reconoció como tal con arreglo a la Convención, pero no conservó ninguna prueba de ello.
- It should be noted that a married woman keeps her maiden name.
- Cabe señalar que la mujer casada conserva su apellido de soltera.
Furthermore it is customary for women to keep their original family name upon marriage.
Además, es costumbre que la mujer conserve su apellido de soltera después del matrimonio.
Maintaining global peace and stability requires keeping the momentum of development going.
El mantenimiento de la paz y la estabilidad en el mundo requiere que el desarrollo conserve su impulso.
This way she keeps her own surname and is free to use it in public.
De este modo conserva su propio apellido y tiene libertad para utilizarlo en público.
I am counting on each one of you to keep the hope of our youth alive.
Confío en unos y otros para que nuestra juventud conserve la esperanza.
Keep cool, Gonzague, keep cool!”
—¡Conserve la sangre fría, Gonzaga, conserve la sangre fría!
Keep your head, keep your head,” she kept repeating to herself;
Conserva la cabeza, conserva la cabeza, —no hacía más que repetirse—;
I’m keeping the name.’
Pero conservo el apellido.
Keeps a per­son young.
Lo conserva joven a uno.
This is a memory I keep.
Este es un recuerdo que conservo.
Why not keep all of them? Why the hell not.
¿Por qué no los conservas todos? Por qué no.
She keeps it all the way it was.
Lo conserva todo tal como estaba.
Captain Mender did not keep it.
—Mender no lo conservó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test