Translation examples
verb
They constitute a great danger for the prospects of the "road map", threaten to provoke more violence, to fan the flames of hatred and fuel and already volatile situation.
Los ataques israelíes constituyen un grave peligro para las perspectivas de la "hoja de ruta", amenazan con provocar más violencia, reavivar las llamas del odio e inflamar una situación ya explosiva.
(d) No flash or flame capable of igniting a material such as a sheet of 80 +- 10 g/m² paper in contact with the article; and
d) No haya ningún fogonazo o llama capaz de inflamar materiales tales como una hoja de papel de 80 +- 10 g/m2 en contacto con el objeto; y
(b) A flash or flame capable of igniting an adjacent material such as a sheet of 80 +- 3 g/m² paper at a distance of 25 cm from the package;
b) Fogonazo o llama capaz de inflamar materiales contiguos, como una hoja de papel de 80 +- 3 g/m² colocada a una distancia de 25 cm del bulto;
Such action was calculated to inflame our relationship -- to fan the flames instead of helping to extinguish them.
Este ha sido un acto deliberado para inflamar nuestras relaciones; para avivar las llamas en lugar de extinguirlas.
His mouth covered hers softly, warmly; seeking, rousing her blood to catch fire, to flame and blaze.
Su boca cubrió la de Lillyth suave y cálidamente, buscando que su sangre se excitara, se inflamara y ardiese.
The electricity was hidden and silent but needed only a touch to make it shine, glow, and burst into flame.
Una electricidad oculta y silenciosa, aunque su luz celada estaba alerta en espera de un contacto para que surgiera, brillara y se inflamara...
And so the gentlemen of the salon went on spouting their opinions endlessly, their lips quivering in the candlelight, as though the glow of the flames breathed life into their arguments.
Y así, etcétera, etcétera, con las bocas ondulantes a la luz de las velas, como si el resplandor inflamara sus argumentos, los caballeros del Salón siguieron opinando.
A candle’s flame would have trouble igniting anthracite—on paper, the rock burned at the correct temperature, but getting an entire sample hot enough was very difficult.
La llama de una vela habría tenido problemas para inflamar la antracita: en teoría, la roca ardía a una temperatura concreta, pero calentar lo suficiente toda una muestra era muy complicado.
But whilst Cadoudal's influence and authority over the majority was soon manifest, yet many there were who from their clamorous interruptions made it plain that the passions which Constant had fanned into flame were not so easily to be quenched.
Pero aunque la influencia y la autoridad de Cadoudal sobre la mayoría quedó pronto de manifiesto, hubo muchos que, con sus clamorosas interrupciones, patentizaron que las pasiones que Constant había sabido inflamar no eran fáciles de extinguir.
However, the fire of the spirit does have the power to impassion and uplift the soul because ultimately its source is the sacred ‘Flame Imperishable’ of Eru the One - the Supreme Being who gave all things life.
Sin embargo, el fuego del espíritu tiene en cambio el poder de inflamar y exaltar el alma, porque en última instancia ha nacido de la celestial y sagrada «Llama Imperecedera» con la que Eru el Único —Dios— dio vida a todas las cosas.
"Yes, by God, love and a girl have changed me!" Bruce shouted at him, and I looked at Lili and I remembered Dave saying, "I'm going to Spain," and I wondered if anything would ever again make my face flame like that.
El amor y una chica me han cambiado — le gritó Bruce, y yo me volví hacia Lili y me acordé de Dave diciéndome — Me voy a España — y me pregunté si algo después había llegado a inflamar mi rostro como aquello —.
He didn’t know enough about magic to know for sure if that was possible, but sorceresses often seemed somehow to know if he was being truthful, making it seem that every time he told a lie it couldn’t have been any more obvious to them had his hair suddenly burst into flames.
Pese a que no sabía lo suficiente sobre magia como para estar seguro de que tal cosa era posible, de algún modo las hechiceras siempre parecían darse cuenta de si era sincero o no. Cuando les mentía, se daban cuenta tan rápidamente como si su cabello se inflamara de repente.
verb
I am happy to say that I personally had the honour of lighting and hoisting the African flame of peace twice this year.
Me es grato comunicarles que este año tuve el honor de encender e izar la antorcha de la paz africana dos veces.
(f) Ignite the gas burner; the flame shall be non-luminous and approximately 4-5 cm high;
f) Encender el mechero de Bunsen de modo de obtener una llama no luminosa de unos 4 a 5 cm de altura;
It is a great conflict because it contains all the elements needed to ignite the flame of violence and, in one way or another, it makes all of us feel involved.
Es un gran conflicto porque tiene todos los elementos necesarios como para encender la llama de la violencia y hacer que todos de alguna manera nos veamos involucrados.
The chief of the Council's Operations Branch stated that the work was aimed at creating facts on the ground and to strike a match in the hope that it would ignite a flame, which, in turn, would light a fire.
El Jefe de la División de Operaciones del Consejo afirmó que el objetivo de los trabajos era crear situaciones locales y encender un fósforo con la esperanza de que se prendiera una llama la que, a su vez, ocasionara un incendio.
The flames of war can be sparked for many reasons, but none are as combustible as the security divides and power imbalances, real or perceived, that exist between nations as well as within them.
Se puede encender la llama de la guerra por numerosas razones, pero ninguna es tan inflamable como las diferencias de seguridad y los desequilibrios de poder, reales o percibidos, que existen entre las naciones y en el seno de ellas.
Poverty, ignorance and a sick economy were the best way to fan the flames of terrorism and promote radical groups, whereas a strong Palestinian economy would afford peace a better chance.
La pobreza, la ignorancia y la debilidad de la economía eran el mejor combustible para encender el fuego del terrorismo y promover las actividades de grupos radicales, mientras que con una economía palestina fuerte habría más posibilidades de paz.
The persistent refusal by certain States to surrender indictees for trial would defeat the very aim of Security Council resolutions and rekindle the flames of aggression and persecution.
La negativa persistente de ciertos Estados de entregar a los acusados para que sean sometidos a juicio socavaría el propósito mismo de las resoluciones del Consejo de Seguridad y volvería a encender las llamas de la agresión y la persecución.
In 282 days, the Olympic Flame -- burning bright for solidarity, friendship and peace -- will be lit in the main stadium of the Beijing Olympic Games.
Dentro de 282 días, la llama olímpica -- que arderá vivamente en aras de la solidaridad, la amistad y la paz -- se encenderá en el estadio principal de los Juegos Olímpicos de Beijing.
The lighting of the eternal flame during the commemorative service in Battery Park was mirrored by the outpouring of sympathy from around the globe and the world became one again, reaching out to those who lost their loved ones on that fateful day.
En el servicio de conmemoración realizado en Battery Park, cuando la solidaridad de todo el mundo acompañó la ceremonia de encender la llama eterna, el mundo volvió a unificarse para acompañar a los que perdieron ese día trágico a sus seres queridos.
"[t]he flames of war can be sparked for many reasons, but none are as combustible as the security divides and power imbalances, real or perceived, that exist between nations as well as within them" (A/65/PV.23, p.18).
"Se puede encender la llama de la guerra por numerosas razones, pero ninguna es tan inflamable como las diferencias de seguridad y los desequilibrios de poder, reales o percibidos, que existen entre las naciones y en el seno de ellas." (A/65/PV.23, pág. 20)
It is easy to start a flame.
Es fácil encender una llama.
Light a flame: it is too much!
Encender una llama: ¡es demasiado!
Why rekindle the flame in me?
¿Por qué volviste a encender en mí este fuego?
There wasn’t enough acetylene to ignite the flame itself.
No había suficiente acetileno para encender la llama.
She thought to light a scorchy flame at least in them,
Pensó encender en ellos un inmenso brasal,
But without a flame to light the match cord the musket was useless.
Pero sin una llama para encender la mecha, el mosquete era inútil.
I just want to start, a flame in your heart.
Sólo quiero encender una llama en tu corazón.
We do not dare set the flames until we find them.
No podemos encender el fuego antes de encontrarlas.
In this regard, it is becoming abundantly clear that extremist Israeli settlers are attempting, and being permitted, to fan the flames of religious conflict with such attacks on Palestinian houses of worship, whether Muslim or Christian.
Al respecto, es cada día más evidente que los colonos extremistas israelíes están intentando, y se les está permitiendo, enardecer el conflicto religioso con ataques en los lugares de culto palestinos, ya sean musulmanes o cristianos.
Oh, not a king, but a leader whose name men murmured in genuine awe, a man so loved that those who wore his colors would unhesitatingly throw their lives away in his cause. To see that fierce loyalty like a flame in their eyes, to hear your lord's name chanted because the very sound of it bolstered courage and gave a sense of purpose.
No un rey, sino un líder cuyo nombre se pronunciaba a media voz en señal de respeto, un hombre tan amado que aquellos que lucían sus colores no vacilaban en dar la vida por su causa, por ver esa fiera lealtad como una llama en sus ojos, por oír entonar el nombre de su señor porque el sonido bastaba para enardecer y dar una finalidad a la vida.
Fire hopped on her dress and she burst into flames.
El fuego brincó hasta su vestido y la hizo inflamarse.
Ahead of the broomstick the rocks seemed to flash into flame as the light washed over them.
Delante de la escoba, las rocas parecieron inflamarse cuando la luz las recorrió.
Cinder pried his hand away to examine the wound, which was flaming red and already beginning to swell.
Cinder le apartó la mano para examinar el área golpeada, que se veía muy roja y estaba comenzando a inflamarse.
As the sky began flaming into pinks, yellows, and golds, he noticed white patches in the distance ahead.
Cuando el cielo empezó a inflamarse con tonalidades rosa, amarillas y doradas, Richard se fijó en unas manchas blancas en la distancia.
It smashed against the sooty brickwork at the back of the fireplace and fell into the flames, which for a moment seemed to flare an ugly green.
La copa se estrelló contra la tiznada pared de ladrillos de la chimenea y los restos cayeron sobre las llamas, que por un momento parecieron inflamarse con un repugnante color verde.
The noise was impressive, even from half a mile, and there followed the tower of flame from the ignition of the solid-fuel rocket motor.
Incluso a casi un kilómetro de distancia el estruendo fue ensordecedor. Luego siguió una gigantesca llamarada, al inflamarse el combustible sólido del motor del cohete.
Oh, you must hear her, children, we must all hear her—’ She had gone up in flames again, but as her burning glance swept the room it fell on Miss Beevor, and again the fires were damped.
—Había vuelto a inflamarse, pero en el momento en que su mirada encendida se deslizó por la habitación y volvió a toparse con la señorita Beevor, las llamas se aplacaron—.
Across the road the Ford Escort in which Stinnes and the minder had arrived was still burning, although the flames were now turning to black smoke as the tyres caught fire.
Al otro lado de la calle, el Ford Escort en el cual habían llegado Stinnes y su guardián continuaba ardiendo, aunque las llamas ya se convertían en humo negro porque empezaban a inflamarse los neumáticos.
“Oh, yeah.” Valkyrie smiled. Valkyrie saw Ghastly throwing fire. Hollow Men wheeled, their internal gases bursting into flame.
—Sí que lo son, sí —respondió Valquiria sonriendo. Valquiria se asomó de nuevo: Abominable lanzaba bolas de fuego hacia los Hombres Huecos, que giraban sobre sí mismos y quedaban envueltos en llamas al inflamarse sus gases internos.
As the flame was kindled in South Korea, we cannot remain a victim for an indefinite period.
Al encenderse la llama en Corea del Sur, no podemos seguir siendo víctimas por un período indefinido.
Towards that end, my delegation would like to make a solemn appeal to the co-sponsors of the peace process, and to the multilateral protagonists, to redouble their efforts to see to it that the flame of hope, which has just been re-kindled, does not go out.
Para ello, mi delegación desearía hacer un llamamiento solemne a los patrocinadores del proceso de paz y a los agentes multilaterales para que redoblen sus esfuerzos a fin de que la llama de esperanza, que acaba de volver a encenderse, no se extinga.
      Her face flamed again. "Don't say that!"
El rostro de Coral volvió a encenderse. —No diga eso.
He was horrified to see Poke’s car turn into flames.
Se horrorizó al ver el coche de Poke encenderse en llamas.
Then the flames of my suspicions flare up again, more fiercely than ever.
En ese caso las llamas de mis sospechas vuelven a encenderse, con más furia que nunca.
There was the sudden flare of a cigarette lighter, the flame steady, then extinguished, only to be relighted, a second later.
De repente vio la llamarada de un encendedor, que se apagaba para encenderse un segundo después.
“Reckon you could find a stick in this whole valley dry enough to take a flame?”
—¿Crees que podrías encontrar en todo este valle una rama lo bastante seca como para encenderse?
I struck one on my jeans and watched it flare to life, then guided the flame under the pot.
Me froté una contra los vaqueros, la vi encenderse y llevé la llama bajo el puchero.
There would be a tiny burst of flame out there like the striking of a sulphur match; then nothing.
Y en algún lugar aparecería una pequeña llamarada, repentina, como de una cerilla de azufre al encenderse, y luego nada.
verb
Who burst into flame.
Que empezaron a arder.
Burst into flame, maybe.
Podría arder en llamas.
Ralf burst into flames.
Ralf empezó a arder.
Burst into flames, Nyka.
Se puso a arder, Nyka.
Getting high and bursting into flames.
Drogarse y empezar a arder.
The wood charred and burst into flame.
La madera se achicharró y comenzó arder.
They didn’t stay behind to watch it go up in flames.
No se quedaron a verla arder.
She stood watching it catch, and flame.
Inmóvil, lo observó prenderse y arder.
Their van flips over and bursts into flames.
La furgoneta vuelca y empieza a arder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test