Translation for "in example set" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In the action plan adopted by the Congress, the Governments of ASEAN member States and China followed the example set by the General Assembly at its twentieth special session, by establishing clear objectives and target dates for themselves, and agreed to strengthen their coordinated efforts in different areas of activity related to ATS.
En el plan de acción aprobado por el Congreso, los Gobiernos de los Estados miembros de ASEAN y China siguieron el ejemplo establecido por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, y se fijaron objetivos y plazos claros, conviniendo en intensificar sus esfuerzos coordinados en diferentes esferas de actividad relacionadas con los estimulantes de tipo anfetamínico.
The Saami Parliament had in fact followed the example set by those national campaigns.
El Parlamento Saami de hecho siguió el ejemplo establecido por esas campañas nacionales.
But the example set by Botswana and Namibia — of litigating rather than fighting over a bit of land — is one that other States, including other African States, could usefully emulate.
Pero el ejemplo establecido por Botswana y Namibia litigar en lugar de luchar por un pedazo de tierra -- podría ser provechosamente emulado por otros Estados, incluyendo a otros Estados africanos.
The Centre wants to enhance abilities to execute training projects to address the real needs on the ground by making the best use of the excellent examples set by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean.
El Centro desea ampliar su capacidad para ejecutar proyectos de capacitación con los que se atiendan las necesidades reales sobre el terreno, aprovechando al máximo los excelentes ejemplos establecidos por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe.
The need for the example set by this system is all the more urgent in our world today, given the many ethnic and religious conflicts currently raging in various regions.
La necesidad del ejemplo establecido por este sistema es aún más apremiante en nuestro mundo de hoy ante los numerosos conflictos religiosos y étnicos que asolan a varias regiones.
The basic rights based on the example set by the Charte constitutionelle of Louis XVIII of 4 June 1814 included in the Bavarian Constitution of 25 May 1818 and in the Baden Constitution of 22 August of 1818 as well as in the Württemberg Constitution of 25 September 1819 were conceived as civil and political rights, which - intensified by the legislative rights of participation by the representative bodies of the people - were designed to limit the absolute power of the monarch.
42. Los derechos fundamentales basados en el ejemplo establecido por la Carta Constitucional de Luis XVIII, de 4 de junio de 1814, reconocidos en la Constitución de Baviera de 25 de mayo de 1818 y en la Constitución de Baden de 22 de agosto de 1818 así como en la Constitución de Württemberg de 25 de septiembre de 1819, se concebían como derechos civiles y políticos que intensificados por los derechos legislativos de participación de los órganos representativos del pueblo- estaban destinados a limitar el poder absoluto del monarca.
(ii) by encouraging research funders to develop a process to manage the risk of the work they fund being misused, following the example set by the Wellcome Trust/MRC/BBSRC policy and processes;
ii) El aliento a los donantes para los fines de la investigación para que elaboren un proceso que permita controlar el riesgo de que se haga un mal uso de los trabajos que financian, siguiendo el ejemplo establecido por la política y los procesos de Wellcome Trust/MRC/BBSRC;
In this respect the working group was advised to follow the examples set by other treaty complaints procedures, such as the optional protocols to ICCPR and the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW).
A este respecto aconsejó al Grupo de Trabajo que siguiera el ejemplo establecido por otros procedimientos de examen de denuncias creados por tratados, como los protocolos facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
India itself has now changed that status quo, not by following the example set by other countries in recent years to step away from the nuclear brink, but by confirming its status as a nuclear proliferator.
Ahora, la propia India ha modificado el statu quo, no al seguir el ejemplo establecido por otros países en los últimos años, que se han alejado del borde del abismo nuclear, sino confirmando su condición de proliferador nuclear.
39. The basic rights based on the example set by the Charte Constitutionelle of Louis XVIII included in the Bavarian and Baden Constitutions of 1818 and the Württemberg Constitution of 1819 were conceived as civil rights, which - intensified by the legislative rights of participation by the representative bodies of the people - were designed to limit the absolute power of the monarch.
39. Los derechos fundamentales basados en el ejemplo establecido por la Carta Constitucional de Luis XVIII reconocidos en las constituciones de Bavaria y Baden de 1818 y la Constitución de Württemberg de 1819 se concebían como derechos civiles que -intensificados por los derechos legislativos de participación de los órganos representativos del pueblo- estaban destinados a limitar el poder absoluto del monarca.
"That's bad." Several months earlier, following an example set by American Express, a hidden insignia had been imprinted on the face of all authentic Keycharge credit cards.
– Malo. Varios meses antes, siguiendo un ejemplo establecido por el American Express, había sido impresa una insignia oculta en la cara de todas las tarjetas clave de crédito.
But the example set by the emperor ended any complaints from the unruly generals—everyone put on the stiff robes, ceremonial armor, and heavy official headgear and knelt up in mipa rari.
Pero el ejemplo establecido por el emperador acalló las quejas de los ingobernables generales: todos se colocaron las rígidas vestiduras, la armadura ceremonial y el pesado casco oficial y se arrodillaron estirados en mipa rari.
Despite this fact, the Jews felt that the Arabs would not dare to attack the Old City, sacred to three religions, and would follow the example set by the Jews in this holiest ground in the world.
No obstante este hecho, los judíos continuaron creyendo que los árabes no osarían atacar la Ciudad Vieja, lugar sagrado para tres religiones y seguirían el ejemplo establecido por ellos en aquel suelo, el más santo del mundo.
He genuinely loved Cicero, but was proof against Ciceronian weaknesses in which he followed the example set by Terentia, also wealthy, also unwilling to help Cicero out when his finances needed supplementing.
Amaba sinceramente a Cicerón, pero era insensible a las debilidades ciceronianas, en lo cual seguía el ejemplo establecido por Terencia, también muy acaudalada y poco dispuesta a sacar de apuros a Cicerón cuando las finanzas de éste así lo requerían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test