Translation for "in disarray" to spanish
In disarray
Translation examples
16. Miss MASON, referring to the disarray in the primary school system, drew attention to the importance of parent involvement.
16. La Srta. MASON, refiriéndose al desorden reinante en el sistema de enseñanza primaria, destaca la importancia de la participación de los padres.
In some countries, democratization proved more difficult than expected, creating political instability, social disarray and economic disappointment.
En algunos países la democratización fue más difícil que lo previsto, lo que creó inestabilidad política, desorden social y desilusión económica.
26. The resilient culture of the Chamoru people had prevailed against disarray, militarism and cultural hegemony.
26. La vigorosa cultura del pueblo chamorro prevaleció sobre el desorden, el militarismo y la hegemonía cultural.
When both classes of weapons are used in the same war, the laws of armed conflict would be in confusion and disarray.
De emplearse en la misma guerra las dos categorías de armas, las leyes del conflicto armado quedarían sumidas en la confusión y el desorden.
Even the judiciary had been plunged into disarray.
Incluso el poder judicial ha quedado sumido en el desorden.
Conflict destabilizes and leaves everything in disarray.
El conflicto genera desestabilización y un desorden total.
We praise their efforts to tackle economic hardship, which is aggravated by a global financial disarray for which they cannot be held responsible.
Elogiamos sus esfuerzos por hacer frente a las penurias económicas, que se agravan por un desorden financiero del que no son responsables.
One road leads to the good of our nation, while the other will lead us to inevitable fragmentation and disarray.
Un camino conduce al bien de nuestra nación; el otro nos llevará a la fragmentación y el desorden inevitables.
Many people are threatened with economic ruin, social disarray, political marginalization and national collapse.
Sobre muchos pueblos se ciernen las amenazas de la ruina económica, el desorden social, la marginación política y los conflictos nacionales.
The concern of the Holy See increases as we see the non-proliferation regime, with the NPT as its cornerstone, in disarray.
La preocupación de la Santa Sede se incrementa al observar el desorden del régimen de no proliferación, cuya piedra angular es el TNP.
WITH HIS COMPETITORS IN DISARRAY,
Mientras sus competidores están en desorden,
- "Dems in Disarray. "
- Demócratas en desorden.
We've got furniture in disarray.
Tenemos muebles en desorden.
Like troops in disarray under Napoleon.
Como las tropas en desorden bajo Napoleón.
Table's in disarray, wine's been spilled.
La mesa en desorden, el vino derramado.
Vietminh from the 308th division retreated in disarray.
Vietnamita de la división 308-th se retiraron en desorden.
The traffic monitoring system is still in disarray.
El Sistema de Monitoreo del Tráfico aún está en desorden.
But the country he fought to protect is now in disarray.
Pero el país que luchó para proteger ahora está en desorden.
The organization's in disarray.
La organización está en desorden.
Everything was in disarray.
Todo estaba en desorden.
The Chapel was in disarray.
En la capilla reinaba el desorden.
Earth was still in disarray;
La Tierra seguía en desorden;
the pad in the same disarray.
el apartamento en igual desorden.
His brain is an army in - in disarray.
Su cerebro es un ejército en... desorden.
Harper was acutely aware of the disarray.
Harper era muy consciente del desorden.
Quite simply, protection is in disarray;
Simplemente, la protección está en el desorden;
His disarray was indecent;
El desorden de sus ropajes resultaba indecente;
The place hummed with disarray.
El lugar entero vibraba con un aura de desorden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test