Translation for "implausibly" to spanish
Translation examples
It said that an inquiry held by Mexico had concluded that his allegations were "implausible".
Es más, una investigación realizada por México concluyó al parecer que sus alegaciones eran "inverosímiles".
The Court found the allegations of the complainant as to the sexual act itself to be implausible.
El Tribunal consideró inverosímiles las alegaciones de la demandante sobre el propio acto sexual.
As these statements were not corroborated by any evidence, the Swiss authorities considered them implausible.
Como no había pruebas que corroboraran estas afirmaciones, las autoridades suizas las consideraron inverosímiles.
IV. That there are no circumstances which, in the opinion of the judge or court, make it implausible.
IV. Que no existan datos que, a juicio del juez o tribunal, la hagan inverosímil.
That there be no indicia which, in the view of the judge or court, would render it implausible.
(v) Que no existan datos que, a juicio del juez o tribunal, la hagan inverosímil.
4.12 The author’s individual account is above all implausible.
4.12 El relato del autor es, ante todo, inverosímil.
Friendships bridge gaps, making possible the otherwise implausible.
Las amistades tienden puentes, haciendo posible lo que de otra manera sería inverosímil.
(g) There is nothing incoherent or implausible about what the author says.
g) No hay nada incoherente ni inverosímil en lo que dice el autor.
- and, quite frankly, implausible.
- y francamente, inverosímiles.
It all sounds very implausible.
Suena bastante inverosímil.
- That sounds so implausible.
¡Eso suena tan inverosímil!
It's odd, but not implausible.
Es extraño, pero no inverosímil.
So much for the implausible.
Adiós a lo inverosímil.
That does seem implausible.
Sí que parece inverosímil.
He's having an implausible relapse.
- Esta teniendo una recaída inverosímil.
That's so implausible.
Eso es tan inverosímil.
This is implausible but just conceivable.
Esto es inverosímil pero es imaginable por poco.
And cremation seems particularly implausible.
Y la incineración es de lo más inverosímil.
Serena! It was completely implausible.
—¡Serena! Es completamente inverosímil.
No matter how implausible, as the line has it, although in this case it’s not implausible at all.
No importa lo inverosímil que sea, según reza la cita, aunque en este caso no es inverosímil en absoluto.
'Now you're the one being implausible.'
—Ahora es usted el inverosímil.
What she’d described was so implausible.
Lo que describía era francamente inverosímil.
An implausible world in an impossible place.
Un mundo inverosímil en un lugar imposible.
It was an implausible but encouraging detail.
Le pareció un detalle inverosímil, pero en cierto modo alentador.
I nodded, though this seemed implausible.
Asentí, aunque eso parecía inverosímil.
she was, after all, a woman with no other choices, and so he thought the ending was implausible. “The whole thing is implausible,” Edward said.
después de todo, una mujer no tiene alternativas, y, creía, por lo tanto, que el final era inverosímil. —Todo el argumento es inverosímil, —terció Edward.
At an implausibly early age, Dr. Nietzsche is a specialist on Diogenes Laertius.
A una edad inverosímilmente temprana, el doctor Nietzsche es especialista en Diógenes Laercio.
On one of my strolls about the city, I was amazed to come across a shop, a rather average jeweler’s, which, implausibly, bore the name of Tupra.
En una de mis vueltas por la ciudad me topé asombrado con una tienda, una joyería y relojería de copete más bien mediano, que se llamaba Tupra inverosímilmente.
There are the trainers, with their undeniably, implausibly perfect bodies, demanding perfection from people who have, for whatever reason, not had a previously healthy relationship with their bodies.
Luego están los entrenadores, que, con sus cuerpos innegable e inverosímilmente perfectos, exigen la perfección a personas que, por el motivo que sea, hasta ese momento no han tenido una relación saludable con su cuerpo.
It is also implausibly conceived: science and math prodigies are generally known to manifest and pursue their gifts very early, proceeding in concentrated unipolar fashion.
Y también está inverosímilmente concebida: los prodigios de la ciencia y las matemáticas suelen ser conocidos por manifestar y perseguir su don desde muy temprano, y por avanzar de manera concentrada y unipolar.
Danny Skinner then said something that, even as it tumbled from his lips, sounded implausibly limp to him: — Sit doon, stey for a Pepsi or something . . .
261 Entonces Danny Skinner dijo algo que, incluso en el instante en que abandonaba sus labios, le sonó inverosímilmente falto de garra: «Siéntate, quédate a tomarte una Pepsi o algo...»
Skinner snapped on the radio and listened to the implausibly cheerful DJ slaver on for an excruciatingly long time, before a welcome, familiar tune alleviated his misery slightly.
Skinner encendió la radio y escuchó a un DJ inverosímilmente alegre babear durante un intervalo de tiempo espantosamente largo antes de que una melodía bienvenida y familiar aliviase ligeramente su sufrimiento.
One sometimes learns, with horror and desolation, that a friend of many years – once you stop viewing them as kindly as you used to – now, quite implausibly, represents everything you most hate.
Uno a veces descubre, con estupor y desolación, que un antiguo y largo amigo —una vez que uno prescinde de los «buenos ojos» con que solía mirarlo— representa ahora, inverosímilmente, aquello que más detesta.
I recently had a truly Proustian experience, not the kind that simply makes you remember or recall something, but one that transports you, quite implausibly, to another time and, above all – and even more strangely – to another age, in my case to the remote age of four or five years old.
He tenido recientemente una experiencia proustiana verdadera, de esas que no se limitan a hacerlo a uno recordar ni rememorar, sino que lo transportan inverosímilmente a otro tiempo y sobre todo —aún más raro— a otra edad, en mi caso a una tan remota como mis cuatro o cinco años.
He’d had caviar before, because it was often the most expensive starter, and caviar, he found, was tasty enough so long as you seasoned it with Tabasco and plenty of … Not that he was feeling weak or giddy or anything, but he noticed that the salt cellar was heavy, was implausibly heavy.
El caviar sí lo había probado antes, porque solía ser el entrante más caro de las cartas, y, a su juicio, resultaba bastante sabroso si le echabas Tabasco y mucho… No es que en aquel momento se sintiera débil o mareado o algo parecido, pero el salero le pareció pesado, inverosímilmente pesado.
Suddenly, in their company, it wasn’t that time hadn’t passed for each of us (far from it: they’ve all been married, one is divorced and the other is in the process of getting divorced, one has daughters, another moved to Florence, but came back to Venice especially to see me), but our talk and our laughter were, implausibly, just the same, at least for a while, as it used to be when we were young.
En su compañía, de pronto, no es que no hayan transcurrido nuestros respectivos tiempos (ya lo creo: se casaron, una se separó, otra está a punto de hacerlo, una tiene hijas, otra se fue a vivir a Florencia y ha venido sólo a encontrarme). Pero la charla y las risas son inverosímilmente parecidas, durante un rato, a como solían ser cuando aún éramos jóvenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test