Translation for "immerse" to spanish
Translation examples
Each meeting lasted 4 or 5 days, was residential and held in a remote resort, to encourage participants to immerse themselves in the process.
Cada reunión duró 4 ó 5 días y se celebró en un lugar apartado con alojamiento para los participantes para alentarlos a sumergirse en el proceso.
On the other hand, by immersing himself in the Brazilian social context, albeit temporarily, perhaps the Special Rapporteur could gain different insights or even a more objective understanding of the issue of racism and racial discrimination as it may arise in Brazil. With his experience in the study of Afro-Brazilian and Amerindian cultures (as a former programme specialist and later Director of the UNESCO Division for the study of Cultures, perhaps he could endeavour to bring a fresh approach to the understanding of a complex sociological context. Such complexity is itself the product of a specific economic, sociocultural and political history.
Al sumergirse, es cierto que de manera puramente temporal, en el contexto social brasileño, ¿no podía el Relator Especial acceder asimismo a otras percepciones, además de una comprensión más objetiva de la cuestión del racismo y la discriminación racial tal como puede plantearse en el Brasil? ¿No era posible que, con la experiencia adquirida en el estudio de las culturas afrobrasileñas y amerindias (puesto que se trata de un antiguo especialista de los programas, y luego Director, de la División de Estudios y de Difusión de las Culturas de la UNESCO) esforzarse, con una mirada renovada, por comprender un contexto sociológico complejo? ¿O bien esta misma complejidad es producto de una determinada historia económica, sociocultural y política?
34. The Special Rapporteur did not claim to have established a complete picture of the situation after an intensive but short immersion in a reality as complex as that of the occupied Palestinian territories.
34. El Relator Especial no puede decir que haya trazado un panorama exhaustivo de la situación después de sumergirse, de forma intensa pero breve, en una realidad tan compleja como la de los territorios palestinos ocupados.
And it will set us free It's time to be immersed
Ynosharálibres. Es el momento de sumergirse.
They'll pay a lot of money to be "immersed in wellness".
Ellos pagarían mucho dinero para "sumergirse en bienestar".
He loved to immerse himself in a culture.
Le encantaba sumergirse en una cultura.
You boys, you need to immerse yourself in the culture.
Chicos, necesitan sumergirse en la cultura.
I invite you to immerse yourselves in this question.
Los invito a sumergirse ustedes mismos en esta pregunta.
Now, immerse yourself in water.
Ahora, sumergirse en el agua.
Something like this here, immersing yourself, I wasn't prepared.
Algo como esto, sumergirse, no estaba preparado.
That she will immerse herself in fire.
Que le gustaría sumergirse en el fuego.
Immersion in these waters means instantaneous shock and paralysis.
Sumergirse en estas aguas supone shock y parálisis instantáneas.
And immerse himself and live in it,
Y sumergirse y vivir en ella,
It was like an immersion in a crowd of children.
Era como sumergirse entre un grupo de niños.
Her voice… her voice was something to immerse yourself in.
su voz era algo en lo que uno podía sumergirse.
She needed to immerse herself in meditative calm.
Necesitaba sumergirse en la calma de la meditación.
It was much more comfortable to immerse himself in the work of government.
Era mucho más cómodo sumergirse en el trabajo de gobierno.
for long-distance news it was necessary to immerse oneself in a river.
para noticias lejanas, había que sumergirse en un río.
Second, immerse yourself, dig deep.
En segundo lugar, hay que sumergirse en el asunto, escarbar a fondo.
He tried to immerse himself in the nothingness itself and found he was there already.
Trató de sumergirse en la propia nada y descubrió que ya estaba en ella.
Accordingly, he decided not to immerse himself totally in abstruse theory.
Por tanto, decidió no sumergirse por completo en hipótesis abstrusas.
She had to immerse herself in the Tide again and find her course.
Tenía que volver a sumergirse en la Marea y encontrar su rumbo.
verb
6.4.19.3 The specimen shall be immersed under a head of water of at least 0.9 m for a period of not less than eight hours and in the attitude for which maximum leakage is expected.
6.4.19.3 El espécimen se sumergirá bajo una columna de agua de, como mínimo, 0,9 m, durante un período no inferior a 8 horas y en la posición en que sea de esperar una infiltración máxima.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Durante 7 días se sumergirá en agua a la temperatura ambiente una muestra de material sólido que represente el contenido total del bulto.
In such cases a large container of water should be kept nearby to immerse the ammunition in case it begins to leak.
En dichos casos, debe mantenerse a la mano un gran recipiente de agua para sumergir la munición en caso de que se produzca una fuga.
(i) the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
i) El espécimen se sumergirá en agua a la temperatura ambiente.
(a) The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
a) El espécimen se sumergirá durante 7 días en agua a la temperatura ambiente.
I'm going to rameshwaram for immersing the ashes
Voy a Rameshwaram para sumergir las cenizas
had came to immerse the ashes in goa.
pero no llegue a sumergir las cenizas en Goa.
Vashudha won't be immersed in Ganga.
Vashudha no se sumergirá en el Ganga.
You have to immerse yourself in the past, Sarah.
Te tienes que sumergir en el pasado, Sarah.
How deep into the muck we can immerse ourselves.
Que tan dentro del lodo nos podemos sumergir.
No, I want to immerse the ashes with the complete rituals.
Deseo sumergir las cenizas con los rituales completos.
the hearts feeling immersed in ashes.
mi corazon necesita sumergir estas cenizas.
But he needs enough in which to immerse a body.
Pero necesita suficiente para sumergir un cuerpo.
It is done before the ashes are immersed in the river.
Se hacen antes de sumergir las cenizas al río.
Immersing your senses...
Es sumergir sus sentidos.
They revived, and were immersed again.
Revivían, y se los volvía a sumergir.
(vi) Immersing one’s complete head in water
Sumergir por completo la cabeza en el agua.
There the seed must be immersed within the fire by the bearer.
Allí el portador deberá sumergir la semilla en el fuego.
Just like that, they had been immersed in utter normality again.
Ambos se habían vuelto a sumergir en la más absoluta normalidad.
Yet I fear that one of us will have to go back to immerse in it.
—Sin embargo me temo que uno de nosotros deberá volverse a sumergir en ella.
“Bleechh.” Marty bent over the gunwale to immerse his hands.
—Marty se inclinó sobre la borda para sumergir sus manos en el agua.
They lower Adán until his head is completely immersed in the filth.
Bajan a Adán hasta sumergir por completo su cabeza en la mierda.
Instead, we strive to immerse guests in illusion. Drown them in it.
En cambio, hacemos todo lo posible por sumergir a los visitantes en la ilusión, por ahogarlos en ella.
verb
and when he reached the center of the river, to be immersed up to his waist, the icy touch was breathtaking.
pero en el centro de la corriente el pescador tenía que hundirse hasta la cintura, y entonces la sensación helada era molestísima.
They sank downward, the clouds rushing up to meet them, and then they were immersed in a dense, clinging mist.
Comenzaron a hundirse; las nubes subieron apresuradamente hacia ellos, y luego se vieron rodeados por una densa niebla que se les adhería al cuerpo.
The calcareous bedrock would help the groundwater to drain from the hills and to concentrate at the point in which the plateau was immersed once again in the sand.
La gran masa calcárea debía de haber favorecido el fluir de las aguas por la falda de las colinas y su concentración en el lugar donde la plataforma volvía a hundirse en la arena.
Nestor smiled shyly and seemed to immerse himself deep in thought for a moment. "The witness has no idea," he said and broke up into a nervous giggle.
Néstor sonrió con timidez y pareció hundirse en la meditación durante un momento. – El testigo aquí no tiene ni la menor idea -dijo y soltó una risita nerviosa.
He exhaled and cursed without a sound and was ready to immerse himself in thoughts of Yennefer when the witcher medallion around his neck quivered suddenly and a powerful smell struck his nostrils of wormwood, basil, coriander, save and anise.
Espiró, maldijo sin sonido y ya tenía intenciones de hundirse de nuevo en sus pensamientos sobre Yennefer, cuando el medallón de brujo en su cuello tembló de pronto con fuerza y en las narices penetró el perfume a ajenjo, albahaca, cilantro, salvia y anís.
For a long time, with eyes closed, as she felt the tip of her husband’s tongue exploring the inside of her mouth, gliding along her gums and her palate, striving to taste all of it, know all of it, Doña Lucrecia was immersed in a happy daze, a dense, palpitating sensation that seemed to make her limbs go soft and disappear, so that she felt herself floating, sinking, whirling around and around.
Largo rato, con los ojos cerrados, mientras sentía la punta de la lengua de su marido explorando la cavidad de su boca, paseando por las encías y el paladar, afanándose por gustarlo y conocerlo todo, doña Lucrecia estuvo sumida en un atontamiento feliz, sensación densa y palpitante que parecía ablandar sus miembros y abolirlos, haciéndola flotar, hundirse, girar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test