Translation for "heavy hand" to spanish
Translation examples
In January this year, with no journalists in the way, heavy-handed tactics were used against demonstrations in Baucau and Dili.
En enero de este año, sin la presencia de periodistas, se recurrió a tácticas de mano pesada contra manifestantes en Baucau y Dili.
# The heavy hand I am scarred #
# La mano pesada estoy marcado #
As a cop, I've always had a pretty heavy hand.
Como policía siempre he tenido una mano pesada.
Though I did use a heavy hand on the cinnamon shaker.
Aunque usé una mano pesada en el cernidor de canela.
- He had heavy hands.
- Tenía la mano pesada.
And, er, quite honestly, I thought the police were heavy handed.
Y, sinceramente, pensé que la policía era de mano pesada.
They're all rather... heavy-handed, I'm afraid.
Todos son de... Mano pesada, me temo.
Do you have a heavy hand?
¿Tiene una mano pesada?
He's got a heavy hand.
El tiene la mano pesada.
Blows in ya face with my heavy hand!
¡Te golpeo en la cara con mi mano pesada!
Leave that tangs, I have heavy hand.
Deja eso, tengo la mano pesada.
A heavy hand was on her shoulder.
Una mano pesada la agarró por el hombro.
A heavy hand slapped him on the back.
Una mano pesada le palmeó la espalda.
I write this literally with a heavy hand;
Escribo esto, literalmente, con mano pesada;
The sheriff was big and had a heavy hand.
El sheriff era grande y tenía la mano pesada.
You have a heavy hand, Herbie.
Tiene usted la mano pesada, Herbie.
A heavy hand fell on his shoulder.
Una mano pesada cayó sobre su hombro.
A heavy hand but that's all right Heavy hands are sadness.
La mano pesada, pero eso no es problema. Las manos pesadas son signo de tristeza.
It had startled me—that heavy hand, the squeeze.
Me sobresalté: esa mano pesada, el apretón.
I truthfully say that, if the two Powers that supervise the peace process could restrain Israel from its heavy-handed dealing with the territories, that would make it possible for all the countries in the region to live in peace and live a normal life like everybody else in the world.
Me atrevo a decir, sin temor a equivocarme, que si las dos Potencias que supervisan el proceso de paz pudieran lograr que Israel se abstuviera de usar mano dura en los territorios, todos los países de la región podrían vivir en paz y llevar una vida normal como el resto del mundo.
The Commission and Governments should urge the Russian Federation not to revert to the heavyhanded tactics of the Soviet era or to violate the principle of legality by prosecuting individuals on the basis of secret decrees, ignoring the rights enshrined in international and Russian law.
La Comisión y los gobiernos deberían instar a la Federación de Rusia a no volver a las tácticas de mano dura de la era soviética y a no violar el principio de legalidad procesando a individuos sobre la base de decretos secretos, ignorando los derechos consagrados en el derecho ruso y en el derecho internacional.
27. There is increasing concern about what is perceived as a heavy-handed approach by the Government in dealing with the political opposition.
Está aumentando la preocupación por lo que se percibe como una actitud de mano dura del Gobierno con la oposición política.
Increasing demands by political opposition groups, civil society organizations and students for democratic reforms have been met with a heavy hand by the authorities, including arrests and detention by the security forces, and impunity remains a recurring problem.
Las crecientes reivindicaciones de los grupos políticos de la oposición, las organizaciones de la sociedad civil y los estudiantes en cuanto a las reformas democráticas se han topado con la mano dura de las autoridades, manifestada en arrestos y detenciones por las fuerzas de seguridad, y la impunidad sigue siendo un problema recurrente.
:: It is a "coral-up" approach and not the more common heavy-handed and prescriptive top-down approach.
:: Se trata de un planteamiento de las bases y no del enfoque más común, que es prescriptivo, de mano dura y "de arriba hacia abajo";
To this end, Israel must abandon its aggressive policies and heavy-handed approach to the Palestinian issue and comply with international law, the Geneva Conventions and its obligations under humanitarian law to protect civilians during a period of war.
Con este fin, Israel debe abandonar sus políticas agresivas y la actitud de mano dura respecto de la cuestión de Palestina y cumplir con el derecho internacional, los Convenios de Ginebra y la obligación que le incumbe de conformidad con el derecho humanitario de proteger a los civiles en tiempo de guerra.
Security in and around the courtroom was heavy, but not heavy-handed.
Se tomaron grandes medidas de seguridad dentro y fuera del tribunal, pero no se aplicaron con mano dura.
He was concerned, in particular, about reports of heavy-handed responses to the recent demonstrations in the Territory.
En particular le preocupaban las noticias que tenía de que se había respondido con mano dura durante las manifestaciones que habían tenido lugar recientemente en el territorio, en las que se había llegado incluso a detener a varias personas.
The separation wall on occupied territory -- along with other heavy-handed tactics from Israel and the continued use of terror attacks by Palestinian extremists -- has contributed to the frustrating lack of progress.
El muro de separación en el territorio ocupado, junto con otras tácticas de mano dura aplicadas por Israel y la continuación de los ataques terroristas por parte de los extremistas palestinos, han contribuido a la desalentadora falta de progresos.
He might've been a bit heavy-handed.
Podría tener más mano dura.
They don't like our heavy-handed tactics.
Critican nuestra mano dura.
Don't go in heavy-handed.
No entres con mano dura.
I don't mean to be heavy handed.
No quiero ser mano dura.
I wouldn't be heavy-handed.
No aplicaría mano dura.
- His Majesty's Navy uses a heavy hand.
- La Armada usa mano dura.
I must say, he had a heavy hand.
Debo decir, que tenía una mano dura.
What we need is a heavy hand.
Aquí lo que hace falta es mano dura.
‘I’ll tell my men not to be heavy-handed.
—Diré a mis hombres que no empleen mano dura.
And this is the interrogator with the heavy hand, Foss Gly?
– ¿Y es éste Foss Gly, el inquisidor de mano dura?
`Surely that's too routine to justify the heavy hand?'
-¿Eso no es demasiado rutinario como para justificar la mano dura?
“Nice to see they haven’t resorted to heavy-handed tactics, then.”
—Me alegra saber que no han recurrido a tácticas de mano dura.
We’re everywhere and we’ve become the heavy hand, and we’ve created resentment.
Estamos en todas partes y somos la mano dura, y nos hemos granjeado rencores.
For the same reason, Shiaine would rule her with a very heavy hand.
Por la misma razón, Shiaine la trataría con mano dura.
But with the operation of what came to be known as the governor’s “slander mill,” the North saw only a rebellious state that needed a heavy hand, and a heavy hand was laid upon it.
Pero, con la faena que llegó a conocerse como «la fábrica de calumnias del gobernador», el Norte vio tan sólo un Estado rebelde que necesitaba una mano dura, y con mano dura se le trató.
Chick slapped a heavy hand down onto Rob’s shoulder.
Chick golpeó con mano dura hacia abajo sobre el hombro de Rob.
“The Harpells have no answer to the fanaticism of the battling priests, and so they respond with a heavy hand.”
—Los Harpell no tienen respuesta para el fanatismo de los sacerdotes enfrentados, por eso han respondido con mano dura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test