Translation for "he dwelt" to spanish
He dwelt
Translation examples
for another, he did not regard his past as a journey whose each new step left the earlier ones behind, but as the construction of a many-chambered house, in whose “finished” rooms he dwelt and tinkered while adding new ones.
por otra, no consideraba que su pasado fuera como un viaje cuyas nuevas etapas implicaban dejar atrás las anteriores, sino como la construcción de una casa con múltiples habitaciones, en cuyos aposentos ya «terminados» moraba y se entretenía mientras añadía otros nuevos.
And when again thirty years had passed, Turgon son of Fingolfin left Nevrast where he dwelt and sought out Finrod his friend upon the island of Tol Sirion, and they journeyed southward along the river, being weary for a while of the northern mountains;
Y cuando otra vez hubieron transcurrido treinta años, Turgon hijo de Fingolfin abandonó Nevrast donde moraba y fue a la isla de Tol Sirion en busca de Finrod, su amigo, y juntos viajaron hacia el sur a lo largo del río, cansados de las montañas septentrionales;
It was said of the ascetic and eremitic Simeon that ‘despairing of escaping the world horizontally, he tried to escape it vertically.’ The pillar on which he dwelt was at first no higher than a bird table, but over the years he built it ever more heavenwards, until this upwardly mobile home was sixty feet tall, equipped with both platform and balustrade.
Se dijo que el ascético y eremítico Simeón, «en su desespero por no huir del mundo horizontalmente, trató de evadirse verticalmente». La columna en la que moraba no era al principio más alta que una mesa para pájaros, hasta que su ascensional casa rodante alcanzó dieciocho metros de altura, provista de un estrado y de una balaustrada.
On a time Turgon left Nevrast where he dwelt and went to visit Inglor his friend, and they journeyed southward along Sirion, being weary for a while of the northern mountains, and as they journeyed night came upon them beyond the Meres of Twilight beside the waters of Sirion, and they slept upon his banks beneath the summer stars.
Turgon abandonó Nevrast, donde moraba, y fue en busca de Finrod, su amigo, y juntos viajaron hacia el Sur a lo largo del río, cansados de las montañas septentrionales; y mientras viajaban, la noche descendió sobre ellos más allá de las Lagunas del Crepúsculo cerca de las aguas del Sirion, y descansaron a sus orillas bajo las estrellas del verano.
‘O my mother, o my dearest why grievest thou thus?’ And his mother spake unto him telling him the dastard tale of the Death of Kalervo in his own homestead and how all he had earned was ravished and slain by his brother Untamo and his underlings, and nought spared or saved but his great hound Musti who had returned from the fields to find his master slain and his mistress and her children in bondage, and had followed their exile steps to the blue woods round Untamo’s halls where now he dwelt a wild life for fear of Untamo’s henchmen and ever and anon slaughtered a sheep and often at the night could his baying be heard: and Untamo’s underlings said it was the hound of Tuoni Lord of Death though it was not so.
Y su madre le habló, relatándole la ignominiosa historia de la muerte de Kalervo en su propia granja, contándole cómo todo lo que había conseguido fue saqueado, cómo fue asesinado por su hermano Untamo y los subordinados de este, y cómo Untamo acabó con todo implacablemente, salvo con el gran perro Musti, que regresó de los campos y vio a su amo yacer muerto, y a su ama y a los hijos esclavizados, y siguió sus pasos hacia el exilio de los bosques azules que rodeaban las salas de Untamo, donde ahora moraba, llevando una vida silvestre para evitar a los secuaces de Untamo. Cada cierto tiempo mataba una oveja y de noche a menudo se oían sus ladridos, y los secuaces de Untamo decían que era el can de Tuoni,[22] el Señor de la Muerte, aunque no era el caso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test