Translation for "hayseeds" to spanish
Hayseeds
noun
Translation examples
noun
Botticelli among the hayseeds!
¡Botticelli entre palurdos!
Not like you, hayseed.
No como tú, palurdo.
You're not talking to that hayseed cop.
No hablas con ese policía palurdo.
These hayseeds will never prosecute.
Esos palurdos nunca los procesarán.
No, fear and arrogance, you hayseed, not ignorance.
No, miedo y arrogancia, palurdo. ¡No ignorancia!
What do we do with the hayseed upstairs?
¿Que hacemos con el palurdo de arriba?
I prefer not to have it wasted by some hayseed.
Prefiero no desperdiciarlo con algún palurdo.
You're implying I'm some kind of hayseed-hillbilly-hick?
¿Porque pienses que soy alguna clase de provinciana palurda?
Who needs these dumb old hayseeds anyway?
¿Quién necesita a estas palurdas?
Zeke says that hayseed should've never drawn on you.
Zeke dice que ese palurdo nunca debió dispararte.
He looks and talks like a hayseed.
—Tiene aspecto de palurdo, y también habla como si lo fuera.
Is that possible for an Italian hayseed with no Greek?
¿Es posible eso en el caso de un palurdo itálico que no habla griego?
"What d'you take me for, an Apulian hayseed?
–¿Por quién me tomas, por un palurdo apulio?
We're the kind of place people joke about when they talk about hayseeds.
Es la clase de lugar sobre el que se hacen chistes cuando se habla de los palurdos.
Americans for Constitutional Action… Ploughs and Fifes, another hayseed militia group.
Estadounidenses para la Acción Constitucional... Arados y Pífanos, otro grupo de milicianos palurdos.
Since you are a backward Italian hayseed with no Greek, I shall tell you a little story.
Como eres un palurdo itálico inculto que no habla griego, voy a contarte una historia.
Why, they were a greasy foreigner, a jumped-up favor currier, and an Italian hayseed with no Greek.
Pues un extranjero grasiento, un buscafavores venido a más y un palurdo itálico que no sabía griego.
noun
Yeah, like they got time to shove a probe up the ass of some hayseed that fell off a turnip truck.
Sí, como si tuvieran tiempo para meterle una sonda por el culo a algún paleto que hubiera salido de un camión de nabos.
Next year, every hayseed in America is going to be plopping down 20 grand to enter.
El año que viene todos los paletos de EE.UU. pagarán 20 000 por entrar.
You sound like a hayseed, son.
Pareces un paleto, hijo.
It's not even Hollywood, you ignorant hayseed.
No es ni siquiera Hollywood, paleto ignorante.
Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, but now I get the sense that Ward doesn't know which one's Simmons and which one's Fitz, and they've seen even less gunfire than me,
Porque me he sentido como la novata paleta sin rumbo, pero ahora tengo la sensación de que Ward no sabe quién es Simmons y quién Fitz, y ellos han visto incluso menos tiroteos que yo, y no es que yo sea ingeniera aeroespacial,
You think this hayseed crawled out of his corn crib and came all the way to Manhattan just for a family reunion?
¿Piensas que ese paleto se arrastró fuera de su granero y vino hasta Manhattan solo para una reunión familiar?
When I first moved here, I was just a young Missouri hayseed.
Cuando me mudé aquí, era solo un paleto de Missouri.
Be nice to her if you have to, but let's face it-- your stepmom-to-be is a jug-blowing hayseed, and so is her daughter Kate.
Sé amable con ella si tienes que hacerlo, pero afrontémoslo, tu madrastra es una jarra de soplado de paleto, y su hija Kate también.
I look like a hayseed, and you look like a madam.
Yo parezco un paleto y tú una dama.
And I won’t have people around here wondering if I had my head turned by a sophisticated New Yorker taking advantage of a hayseed.”
Y no deseo que la gente vaya por ahí preguntándose si he perdido la cabeza por una sofisticada neoyorquina, que se ha aprovechado de un paleto
I should have left that hayseed at the southern Virginia cable station where I found him twenty years ago, he sneered to himself.
«Debería haber dejado a ese paleto en la cadena del sur de Virginia donde lo encontré hace veinte años», se reprochó.
He was a rube, a hayseed Indian playing cowboy who had somehow found himself the newly elected chairman of the so-called Navajo Nation.
Era un paleto, un indio de pueblo disfrazado de vaquero, a quien por alguna razón habían elegido nuevo presidente de lo que llamaban «nación navajo».
McGrath made a show of being savvy in the ways of Washington, but anyone could see he was walking around with a hayseed jammed in one of his big country ears.
McGrath se jactaba de ser un experto en los mecanismos de Wash-ington, pero se notaba a la legua que era un paleto de armas tomar.
The lowly he courted, he soon decided, were urban hayseeds, uncouth, ignorant, unread desperately eager to be esteemed by their betters, longing for approval.
Los humildes a los que camelaba, eso pronto lo tuvo claro, no eran más que paletos urbanos, incultos, ignorantes, iletrados… que ansiaban desesperadamente que aquellos que eran mejores que ellos los estimasen, que ansiaban encontrar su aprobación.
I quickly started to resent her, those silly, hayseed affectations, which had, at first, a certain novelty. Eventually, the plethora of “gotchas” and “allrightys” and the “whole heap”
No tardaron en empezar a molestarme ella y sus bobas bromas de paleta, que al principio habían representado cierta novedad. Finalmente, el exceso de «te pillés» y «vale, pues», y toda la retahíla de «¡cielos!», «dita seas» y «eh, tú» empezaron a darme náuseas.
The sheriff is a hick, a rube, a hayseed who graduated from a third-tier college, who probably thinks the Ivy League is some women’s garden club, who would not be able to get a table in the best Washington restaurants if his life depended on it, a yokel, a boor whose entire wardrobe probably costs less than one of Hendrickson’s suits, not a likely candidate to be a contemporary Sherlock Holmes.
El sheriff es un paleto, un patán, un campesino que se graduó en una universidad de tercera categoría, quien probablemente piense que la Ivy League es un club de jardinería para mujeres, y que no sería capaz de conseguir una mesa en los mejores restaurantes de Washington ni aunque le fuera la vida en ello; en fin, un cateto, un grosero cuyo armario entero probablemente cueste menos que uno de los trajes de Hendrickson; no es, ni de lejos, un candidato para ser un Sherlock Holmes contemporáneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test