Translation for "palurdo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Palurdo del campo.
You big country hick.
- Tirando a ordinario, palurdo.
- Kind of hick, loose-tooth.
No es ningún palurdo.
He ain't no country hick.
Eres una palurda.
- You're such a hick!
- Un par de palurdos.
- Couple of hicks.
Montón de sucios palurdos.
Bunch of dirty Hicks.
Será un palurdo...
Must be a hick...
¡Llorar por ese palurdo!
- Cesare... - Crying over that hick?
Detesto a ese palurdo patético.
I hate that pathetic hick.
Usted no es como estos palurdos;
You’re not like these hicks;
—Nos ha llamado palurdos —dijo Luke. —¿Palurda yo? —se enojó Savannah.
“He called us hicks,” Luke said. “Me, a hick?” Savannah said.
/ Jode a ese mormón hijo de palurdo.
/ Fuck that Mormon son of a hick.
—Pero no habla como un palurdo —dijo Eric—.
“But he doesn’t talk like a hick,” said Eric.
Un crucifijo en el escote es más palurdo que tejer, ¿no?
A crucifix in the cleavage is more hick than knitting, isn’t it?
Pero esos tipos no necesitan contratar a un palurdo del campo.
But those guys, they don’t need to hire a hick from the sticks.
¡Eres igual de palurdo que yo, o tal vez más!
You’re just as much a backwoods hick as I am, and maybe more so!”
LuAnn bajó la mirada. —Soy una palurda de marca mayor.
LuAnn looked down. “I am the biggest hick in the world.
Puede que no llegue muy lejos, pero no permitiré que me detenga un palurdo.
Not very far maybe, but no hick cop is going to put the arm on me.
- En marcha. Y no te dejes deslumbrar por los astros, porque te considerarán una palurda.
Let's dance. And don't get star-struck, people will think you're a hick.
noun
A Ud. la consolaban del padre... del palurdo, del carnicero.
It comforted you from the father, from... from the boor, from the butcher.
Algún crítico te tachará de palurdo, de capullo capitalista sin sentimientos incapaz de apreciar el verdadero arte.
There will always be an art critic somewhere to call you a boor, an unsympathetic, unfeeling capitalist blockhead incapable of appreciating true art. - And I know... that is not you, Nelson.
No hay duda de que me considera un palurdo.
She considers me a boor.
Unos palurdos horribles.
Horrible boors, those two.
ni aquel palurdo, el cochero Manes;
not the driver Manes, the boor;
Se ha comportado como un palurdo y como un villano.
He behaved like a boor and an oaf.
—Eres un palurdo y un atolondrado —dijo Doc, y se echó a reír—.
“You are a boor and a turd,” Doc said, but then he was laughing.
Aquellos pocos de los trasrrieros que se quedaron se convirtieron en palurdos asilvestrados.
The few Riverdellers who remained turned into coarse boors.
—Venga, por favor, si su madre es una palurda de baja estofa, y para colmo borracha.
“For pity’s sake, her mother is a low-born boor, and a drunk to boot.”
Creía que mi padre y yo éramos unos palurdos egoístas y hubiese dado cualquier cosa por huir de nosotros.
She thought my father and I were selfish boors and she’d have given anything to escape us.
¿Lo va a aceptar o va a echar de nuevo a este viejo palurdo de Yarpen Zigrin? —Perdón...
Will the young lady accept it or will she send the old boor, Yarpen Zigrin, away?' 'I'm sorry…"
En tercer lugar, me odian porque mientras yo desciendo del más puro linaje, ellos no son más que palurdos procedentes de la más baja ralea.
Thirdly, they hate me because I come from the finest stock while they are all boors from the very dregs.
noun
¿Qué es un palurdo?
What's a yokel?
Nos echaron él y otros palurdos.
Threw US out - him and some other yokels.
Estos palurdos pertenecen a Baltic Avenue.
These yokels are pure Baltic Avenue.
Cómo hacerse amiga de los palurdos, si, Señora.
How to win friends and influence yokels, yes, ma'am.
Ben, no sabía que estos palurdos supieran escribir.
Hey, Ben... I didn't know these yokels could write.
# Ahí vivían tres palurdos, eran Boggis, Bunce y Bean #
Cross the valley lived three yokels Name of Boggis, Bunce and Bean
El palurdo local miró el destino a los ojos y parpadeó.
The local yokel looked me in the eye, and blinks!
¡Usted y sus tratos con los palurdos locales!
You and your treatment with the local yokels!
Un palurdo de pueblo no tiene ni idea de nada.
Small-town yokel. Don't know his arse from his elbow.
Los palurdos ya quemaron ese hilo hace diez años.
The yokels had burnt out on that yarn ten years ago.
Como los palurdos que mastican pajas.
As in straw-chewing yokels.
Blanchard cautivó a los palurdos.
Blanchard charmed the yokels.
—¡Palurdos! —exclamó, amargamente—.
Yokels!’ she said, bitterly.
Janet pensó que debía de parecer una palurda.
Janet felt like a yokel.
¿No sabe que no está bien reírse de los palurdos?
‘Don’t you know better than to laugh at yokels?’
Su voz había perdido el deje de palurda.
Her voice had lost its yokel twang.
O más bien le hicieron cosquillas con las bayonetas a un palurdo de la zona.
Tickled a local yokel with their bayonets more like.
En muchos sentidos, los tres me parecen unos absolutos palurdos.
In many ways, all three remind me of absolute yokels.
noun
¡La verdad, palurdo!
The truth, peasant!
Éste es trabajo de palurdos.
This is peasants' work.
¡Es pesto casero, palurda!
Gunk? That is handmade pesto, you peasant!
¿Y el palurdo?
Where is that peasant?
No soy un... palurdo.
I'm not a... peasant.
¿Quién pidió agua, palurdo?
Who asked for water, peasant?
-Muy bien, palurdo.
-Very good, peasant.
Es un palurdo.
You're a peasant.
-Son unos palurdos!
You're real peasants here!
—¡Esta es la foto de unos palurdos!
“It is a photograph of peasants!”
– ¡Fuera de mi camino, palurdo!
Out of my way, peasant.
—¡Semejante palurdo en París!
      "A peasant like him in Paris!"
¡Qué palurdo era aquel rechoncho individuo!
Such a squat peasant of a man!
—¡Un palurdo! ¿Quién le nombró oficial?
A peasant! Who made him an officer?
—Lo recuerdo. —Brand. Un palurdo ambicioso.
‘I remember.’ ‘Brand. An ambitious little peasant.
Oh… qué… canalla… y palurdo esclavo… soy.
O … what … a rogue … and peasant slave … am … I.
a fin de cuentas, no eran más que muebles, sirvientes que hacían un trabajo digno de palurdos porque no eran más que eso, palurdos.
Maybe a submissive bow, which was not even acknowledged by so much as a look, because they were mere furniture, menials who did peasants' work because, as peasants, that was all they were suited for.
Aquel grobe jung, aquel palurdo.
That grobe jung, that peasant, he said to himself.
Hablas como una campesina, ¡como una palurda! —Ya estaba en la puerta.
You talk like a peasant. A rough farm girl.” He was at the door.
noun
Parece una palurda.
You look like a rube.
Ya quedamos, palurdo.
You're on, rube.
Sólo los palurdos dicen eso.
Only rubes say that.
Mira, cariño, una palurda.
[man] Look, honey. -A rube!
¿No sabéis ni la hora, palurdos?
Can any of you rubes tell time?
Esa bola es para palurdos.
[ Scoffs ] That ball is for rubes.
Ah ¡eh! , Palurdo.
Oh hey, Rube.
Los palurdos sabemos como zurrar.
We rubes know how to throw down.
Retando a palurdos por cuatro monedas.
Outshooting rubes for nickels and dimes.
Tienes razón... no eres ningún palurdo.
You're right... you are no rube.
Me habían embaucado como a un palurdo en un garito de billar de Chicago.
I’d been hustled like a rube in a Chicago pool hall.
Ahora soy modelo de manos. Una palurda. —Cuéntamelo todo —dice Brandy.
Such a hand model I am already. And such a rube. "Now," Brandy says. "Tell me everything."
El coche de Skipper era un Ford de 1949 que Dwight le había comprado barato a un palurdo de Marblemount.
Skipper’s car was a 1949 Ford that Dwight had gotten a deal on from some rube in Marblemount.
—A estos dussars —dice, utilizando la palabra que significa «palurdo» o «patán»— les causará un gran placer debatir tu petición, Matías.
“These dussars,” he says, using the term for rubes or bumpkins, “will take great joy in debating your appeal, Matthias.
Sabemos algo más sobre el palurdo que apiolaron con tu veintidós en el callejón, dice Snark, señalando que le llenen otra vez la taza.
We know a bit more about that rube who got rubbed out with your .22 in the alley, Snark says, signaling for another refill.
Helen, al percibir todo aquello en la expresión de su cuñada, pensó en la palabra palurda y, después, la invadió un profundo cansancio.
Helen, feeling this was contained in the face of her sister-in-law, thought the word Rube, and then felt very tired deep down inside herself.
—Este palurdo no sabe ni escribir —dijo el Protector, pasándole la nota a su mujer—. Iris, necesito una cámara en los escalones de entrada.
“The rube still can’t spell,” the Protectorat said, passing the note to Genevieve. “Iris, I need a camera on the front steps now.
Así nos planteábamos la excursión, con una alharaca ingenua, caricaturas de un par de palurdos que se imaginan el mundo según las páginas del Register de Des Moines.
That was the way we proposed the excursion, gee-whizzing it up, cartooning the expectations of a pair of rubes who got their picture of the world from the Des Moines Register.
Como si fueras un científico, como experimento, coge un taxi, dile adónde quieres ir, págale el importe y dale la propina que toca, sin delatar que eres un palurdo.
Like a scientist, experiment, take a cab, tell him where you want to go, pay the fare and the right tip, without giving it away what a rube you are.
noun
Un par de palurdos llorones pidiendo que salvemos su...
A couple of moist-eyed bumpkins... making an impassioned plea to save their...
¿Me has llamado palurdo?
You're calling me a bumpkin?
Bueno, estos palurdos me dieron una última petición, y yo...
Well, these bumpkins gave me one last request, and I...
¡Pareces una palurda en una función de pueblo!
You're acting like a bumpkin on a village stage.
Soy un poco palurda, y también soy fuerte.
No, no. Lam a bit of a bumpkin, and I'm hardy too.
Palurdo, estamos jugando en ligas totalmente diferentes.
Bumpkin, we're playing in totally different leagues
Un palurdo de primera.
A fine, healthy bumpkin.
Suena como una manera educada de decir palurda.
Ha, that sounds like a polite way of saying bumpkin.
No te quedas sentado como un palurdo irlandés.
You don't just sit around like some backwoods Irish bumpkin.
¡No puedo más con estos palurdos!
I have had it with these country bumpkins!
Era un palurdo del campo.
He was the country bumpkin.
Aprendí lo palurda que era.
I learned what a bumpkin I was.
Una pobre palurda procedente de un asilo.
Some poor little bumpkin out of a workhouse.
¿Ese palurdo de Patrise había osado tratarle con condescendencia?
That bumpkin Patrise had dared to patronize him?
La Reina había elegido bien a su palurdo consorte.
The Queen had chosen her bumpkin consort well.
—Oiga, usted me toma por un estúpido palurdo, ¿no?
“Look, you think I’m some kind of bumpkin fool, don’t you?”
Somos un puñado de urbanitas cultos rodeados de palurdos y catetos.
We are a bunch of cultured urbanites surrounded by hillbillies and bumpkins on all sides.
Jane se sentía una palurda a su lado y Gabrielle la miraba embobada.
Jane felt like a bumpkin next to her and Gabrielle was fascinated.
—Dígale a este palurdo colonial un error que haya cometido —le pedí—.
"Tell this colonial bumpkin one mistake I've made," I demanded hotly.
Los dos hombres profirieron una exclamación de sorpresa, como dos palurdos en una feria de campo.
The two men gaped like bumpkins at a country fair.
noun
¡Botticelli entre palurdos!
Botticelli among the hayseeds!
No como tú, palurdo.
Not like you, hayseed.
No hablas con ese policía palurdo.
You're not talking to that hayseed cop.
Esos palurdos nunca los procesarán.
These hayseeds will never prosecute.
No, miedo y arrogancia, palurdo. ¡No ignorancia!
No, fear and arrogance, you hayseed, not ignorance.
¿Que hacemos con el palurdo de arriba?
What do we do with the hayseed upstairs?
Prefiero no desperdiciarlo con algún palurdo.
I prefer not to have it wasted by some hayseed.
¿Quién necesita a estas palurdas?
Who needs these dumb old hayseeds anyway?
Zeke dice que ese palurdo nunca debió dispararte.
Zeke says that hayseed should've never drawn on you.
—Tiene aspecto de palurdo, y también habla como si lo fuera.
He looks and talks like a hayseed.
¿Es posible eso en el caso de un palurdo itálico que no habla griego?
Is that possible for an Italian hayseed with no Greek?
–¿Por quién me tomas, por un palurdo apulio?
"What d'you take me for, an Apulian hayseed?
Es la clase de lugar sobre el que se hacen chistes cuando se habla de los palurdos.
We're the kind of place people joke about when they talk about hayseeds.
Estadounidenses para la Acción Constitucional... Arados y Pífanos, otro grupo de milicianos palurdos.
Americans for Constitutional Action… Ploughs and Fifes, another hayseed militia group.
Como eres un palurdo itálico inculto que no habla griego, voy a contarte una historia.
Since you are a backward Italian hayseed with no Greek, I shall tell you a little story.
Pues un extranjero grasiento, un buscafavores venido a más y un palurdo itálico que no sabía griego.
Why, they were a greasy foreigner, a jumped-up favor currier, and an Italian hayseed with no Greek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test