Translation examples
It was sufficient to turn one’s back on the two figures with guns to feel oneself quite at liberty. But the haymaking was over, a month had passed since the amnesty of Poles was first announced, hundreds of them were leaving the camps every day, yet I was returning for the last time from the fields and woods where I could feel alive, to the wired camp zone where death shares one’s bed. During the haymaking I made friends with the old bolshevik, Sadovski.
Bastaba con ponerse de espaldas a aquellas dos figuras apoyadas en sus fusiles para sentirse uno libre, pero es que la siega del heno se acababa, había pasado un mes desde que se anunciara la amnistía, cientos de polacos eran puestos en libertad a diario, y, en cambio, yo abandonaba por última vez ese espacio abierto donde se paladeaba el sabor de la vida para volver al recinto alambrado en el cual se dormía con la muerte en un mismo jergón. Allá en el claro me hice amigo de Sadovski, viejo bolchevique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test