Translation for "have conducted" to spanish
Translation examples
Gentlemen, it has been decided that neither of you will be disqualified... because it appears... it appears that both of you... have conducted yourselves equally... in a shameful manner.
se ha decidido que ninguno de ustedes sea descalificado... porque parece... parece que ambos... se han conducido igualmente... de una forma vergonzosa.
I will have conducted up to this point.
Me han conducido hasta este punto.
“Wendy Berry Mendes and Jeremy Jamieson have conducted a number of studies [that] show that people perform better when they decide to interpret their fast heartbeat and breathing as ‘a resource that aids performance.’”
Wendy Berry Mendes y Jeremy Jamieson han conducido una serie de estudios que muestran que la gente se desempeña mejor cuando decide interpretar la aceleración de sus latidos y el ritmo de su respiración como un recurso que las ayuda a desempeñarse mejor.
8. We have conducted several analyses of expenditures and budget projections, including analyses of variance.
8. Hemos llevado a cabo varios análisis de gastos y proyecciones presupuestarias, entre ellos análisis de variaciones.
Overall, 68 countries reported having conducted gender assessments during 2009.
En total, 68 países informaron de que habían llevado a cabo esas evaluaciones durante 2009.
These, then, are our observations regarding the consultations that we have conducted.
Hasta aquí, estas son, nuestras observaciones acerca de las consultas que hemos llevado a cabo.
The Government inspects workplaces that are suspected to have conducted such education inadequately.
El Gobierno inspecciona los lugares de trabajo sospechosos de haber llevado a cabo esa educación de forma inadecuada.
We have conducted health campaigns to eliminate epidemics and the spread of AIDS.
Hemos llevado a cabo campañas de salud para eliminar las epidemias y la propagación del SIDA.
I suppose you have conducted a reagent test already.
Supongo que ya habrá llevado a cabo un análisis reactivo.
We have conducted tests; we’ve researched; we’ve taken a very clinical approach to all of this.
Hemos hecho pruebas de comportamiento, investigaciones, hemos llevado a cabo un análisis exhaustivo en busca de resultados concretos.
This package contains a theory I have recently brought forth, based upon research I have conducted over the past thirty years of my life.
Este paquete contiene una teoría que he escrito hace poco, basándome en las investigaciones que he llevado a cabo durante los últimos treinta años de mi vida.
“Because you alone have understood and have conducted the most brilliant public relations campaigns in American history, I want you to stay on for this.  The media is our key to a nomination.”
—Debido a que sólo tú has comprendido y llevado a cabo las campañas de relaciones públicas más brillantes en la historia estadounidense, quiero que sigas en esto. Los medios de comunicación son nuestra clave para una nominación.
"Frankly, I don't know any more than you do about the reasons this war had to take place, but we do know that our reasons were good ones, our cause is just, and our military operation will be as completely successful as all those we have conducted in the past.
Francamente, desconozco tanto como vosotros las razones por las cuales esta guerra debía tener lugar, pero lo que sí sabemos es que las razones eran buenas, que nuestra causa es justa y que nuestra operación militar tendrá el mismo éxito que todas las que hemos llevado a cabo en el pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test