Translation for "haunted" to spanish
Translation examples
adjective
In this post-cold-war era, our countries are no longer haunted by the threat of nuclear destruction.
En esta era posterior a la guerra fría, nuestros países ya no están obsesionados por la amenaza de la destrucción nuclear.
Despite this great achievement, my country is still haunted and tormented by the spectre of ongoing civil conflict in our country.
A pesar de este gran éxito, mi país sigue obsesionado y atormentado por el espectro del conflicto civil en curso en nuestro país.
Haunted by a wave of xenophobic violence that forced tens of thousands of people to flee their homes in South Africa in 2008, UNHCR is supporting efforts to combat the scourge.
Obsesionado por una oleada de violencia xenófoba que obligó a miles de personas a huir de sus hogares en Sudáfrica en 2008, el ACNUR está prestando apoyo a las iniciativas encaminadas a luchar contra este flagelo.
Otherwise, the mine-clearance problem will never go away, and we, and future generations, will continue to be haunted by the images that bring us together today.
De lo contrario, el problema de la remoción de minas jamás terminará y nosotros, y las generaciones futuras, seguiremos viéndonos obsesionados por las imágenes que nos han traído aquí hoy.
A country haunted by a distorted version of history could not enjoy domestic peace or serve peace in the region by perpetuating feelings of hatred from generation to generation.
Un país obsesionado por una versión distorsionada de la historia no puede disfrutar de paz interior ni contribuir a la paz en la región perpetuando sentimientos de odio de generación en generación.
He was particularly haunted by that issue to the extent of using profane language and desecrated composition and concluded by calling for its abolition, thereby hurting the feelings of Muslims worldwide.
Se ha mostrado particularmente obsesionado por ese tema hasta el punto de utilizar términos profanos y adoptar una compostura irreverente y terminó pidiendo su abolición, con lo que ha ofendido el sentir de los musulmanes en todo el mundo.
25. It seems that the Special Rapporteur, haunted by his lack of experience and professionalism and feeling guilty about his dishonest reporting, is making the utmost effort to impress the distinguished members of the Commission, especially those members with no legal background.
25. Según parece, el Relator Especial, obsesionado por su falta de experiencia y profesionalismo y sintiéndose culpable por la deshonestidad de sus informes, se esfuerza denodadamente por impresionar a los distinguidos miembros de la Comisión, especialmente a aquellos que no tienen formación jurídica.
She was haunted by that.
Estaba obsesionada con eso.
He's haunting me.
Está obsesionado conmigo.
It's haunted up here.
Está obsesionado hasta aquí.
It's haunted me.
Me ha obsesionado.
Haunted, I guess.
Está obsesionada, supongo.
Do you feel... haunted?
¿Creen estar obsesionadas?
It haunts me.
Me tiene obsesionado.
It haunts you, doesn't it?
Te tiene obsesionado, ¿verdad?
Maybe it's haunted.
Tal vez obsesionado aquí.
This has haunted me.
Es algo que me ha obsesionado.
Heloise was haunted by her.
—Heloise estaba obsesionada con ella.
I am haunted by that “something else.”
Estoy obsesionada con ese «algo más».
the memory had haunted him.
el recuerdo lo había obsesionado.
He's a haunted man.
Es un hombre obsesionado, perseguido.
The lies, most of all, haunted him.
Las mentiras, sobre todo, lo tenían obsesionado.
He looks so haunted.
Parece tan obsesionado
She had haunted him so intensely.
Se había obsesionado profundamente con ella.
I was haunted by my own life.
Estaba obsesionado con mi propia vida.
adjective
- Motel's haunted.
- El motel está encantado.
A haunted house?
¿Una casa encantada?
Haunted, my ass.
Encantada... ¡venga ya!
And haunted, apparently.
Y encantada, aparentemente.
Haunted by what?
¿Encantada por qué?
– It's not haunted.
No está encantada.
Everything is haunted.
Todo está encantado.
Because it's haunted.
Porque está encantado.
It looks haunted.
Se ve encantada.
    'The Haunted Palace.'
–El Palacio Encantado.
At the Haunted Palace?
–¿En el Palacio Encantado?
“And the hotel was haunted?”
—¿Y el hotel estaba encantado?
In a haunted house.
En una casa encantada.
For the haunted house?
—¿La de la casa encantada?
The place is haunted;
El lugar está encantado;
And haunted Scorchstone!
¡Y la encantada Piedraquemada!
adjective
"10 Haunted Graveyards," "10 Haunted Lighthouses."
"10 Cementerios Embrujados" "10 Faros Embrujados".
The haunted bathroom.
El baño embrujado.
Haunted Slumber Party.
La Dormida Embrujada.
Because i'm haunted.
- Porque estoy embrujado.
And it's haunted?
¿Y está embrujada?
You said, "Haunted."
Has dicho "Embrujadas".
Place looks haunted.
Iooks lugar embrujado.
It wasn't haunted.
No estaba embrujada.
- That it's haunted?
- ¿Que está embrujada?
Shiloh isn't haunted – men are haunted.
Shiloh no está embrujado. los hombres están embrujados.
“Is it haunted?” Depends on the definition of haunted, really.
—¿Está embrujado? Depende de la definición de embrujado.
This chateau is haunted.
—Este castillo está embrujado.
‘It might be haunted.’
Quizá esté embrujada.
“But the Catacombs are haunted,”
—Pero las Catacumbas están embrujadas —afirmo.
That forest is haunted;
Esa selva es un lugar embrujado;
He thinks everything is haunted.
Él piensa que todo está embrujado.
To this Billy that had haunted him.
A este Billy que lo había embrujado.
This place is haunted, you know.
Y es que este lugar está embrujado.
'Are they not haunted, those?' he muttered.
—¿No están embrujadas? —murmuró.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test