Translation for "hard cash" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Our most important fire-fighting equipment for achieving the Millennium Development Goals is hard cash.
Nuestro instrumento más importante para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio es el dinero en efectivo.
43. Research has shown that in rural areas, where there is little use for hard cash, much economic dealing is done in opium and other commodities of value.
Las investigaciones han revelado que en las zonas rurales, donde el dinero en efectivo tiene poca utilidad, muchos arreglos económicos se llevan a cabo con opio y otros artículos de valor.
It will be a question of hard cash or nothing.
No habrá nada que hacer a no ser que paguemos con dinero en efectivo.
All the way from Boston. That’s hard cash.
Lo hace venir desde Boston. Eso es dinero en efectivo.
He said he wouldn’t release the car except for hard cash-no checks, no bills to accountants, just plain money.” “Why was that?”
Dijo que no le entregaría el auto si no recibía dinero en efectivo... nada de cheques ni cuentas enviadas a contadores: simplemente, dinero. –¿Y por qué dijo eso?
Said he needed $30,000, and may have got close to a third of it, but in arms and equipment rather than hard cash.” He shrugged?.
Decía que necesitaba treinta mil dólares y quizá se haya acercado a una tercera parte de esa cantidad, pero en brazos y equipo, más que en dinero en efectivo —se encogió de hombros—.
It was a delicate corporate situation, an Alcoa spokesman told me, because they had to pay hard cash to declare the site elf-free, but, as he put it, “we couldn’t as a company be in a position of acknowledging the existence of hidden people.”
Fue una situación delicada para la empresa, me contó un portavoz de Alcoa, porque tuvieron que pagar dinero en efectivo para que declararan el terreno libre de elfos, aunque tal como él me dijo, «como empresa no podíamos permitirnos reconocer la existencia de seres ocultos».
Mr. Gopnik, with soft words and an empathetic head-tilt, persuaded her to change her mind (he might also have offered hard cash), and this apparent act of betrayal caused Agnes to slam her door hard enough to topple the second little Chinese vase from the hall table with a musical crash, and for her to spend an entire evening weeping in her dressing room.
El señor Gopnik, con buenas palabras y la cabeza inclinada empáticamente, la convenció para cambiar de idea (puede que también le ofreciera dinero en efectivo) y este aparente acto de traición hizo que Agnes cerrara de golpe su puerta con tal fuerza que el segundo jarroncito chino de la mesa del recibidor se cayó con un musical estruendo, y que se pasara toda la noche llorando en su vestidor.
For don’t forget, gentlemen, and this is my last message to you, the man worthwhile is not merely the man who takes things with a smile but also the man who’s trained in philosophy, practical philosophy, so that instead of day-dreaming and spending all his time talking about ‘ethics,’ splendid though they are, and ‘charity,’ glorious virtue though that be, yet he never forgets that unfortunately the world judges a man by the amount of good hard cash he can lay away.
Pero no olviden ustedes, caballeros, y este es el último mensaje que les dirijo, que el hombre que merece la pena no es simplemente el hombre que se toma las cosas con una sonrisa, sino también el hombre que está adiestrado en la filosofía, la filosofía práctica, de manera que en vez de soñar despierto y de perder el tiempo hablando de «ética», por muy espléndida que sea, y de «caridad», aunque sea una virtud gloriosa, nunca olvida que desgraciadamente el mundo juzga a un hombre por la cuantía de buen dinero en efectivo que puede ganar.
Like the time last year when Munra got that job promoting the mayoral candidate for Villagarbosa, when the Party, the government that is, paid Munra hard cash for every person he got to join the campaign, and he’d even made friends with people in politics, important people who would acknowledge him in the street and wave and call him Don Isaías, not Munra like those over-familiar assholes in town, and for a while he became sort of famous because one day Adolfo Pérez Prieto himself, then candidate for mayor of Villagarbosa, asked him for a photograph, together with Munra, who happened to be wearing his T-shirt with the Party’s logo on it and his Pérez Prieto cap, and someone had even pulled out a wheelchair, God knows where from, which they sat him in so that Pérez Prieto appeared pushing him in the photo, both of them smiling, and Munra had never seen a photo of his face as big as the one on the enormous billboard on the highway, just as you entered Villa coming from Matacocuite, which said something like ‘Pérez Prieto – a man of his word’, which as a matter of fact was true, because they did actually give him the wheelchair after taking the photo, even though Munra wasn’t one for chairs, he thought they made him look like a fucking cripple, a decrepit creature who couldn’t fend for himself, when the truth was he could get around just fine, even without his crutches, goddamn it, he didn’t need any help, there were his two legs and both in one piece, the left one just a little bent, that was all, right?
Como aquella vez, un año antes, que Munra consiguió esa chamba de promotor del candidato a la alcaldía de Villagarbosa, en donde el Partido, o sea, el mismo gobierno, le daba a Munra dinero en efectivo por cada persona que él llevara a afiliarse a la campaña, y en donde además había hecho amistad con gentes de la política, gentes importantes que en la calle lo reconocían y lo saludaban de mano y lo llamaban don Isaías, y no Munra como la bola de igualados del pueblo, y hasta medio famoso se volvió un tiempo porque un día el mismísimo licenciado Adolfo Pérez Prieto, entonces candidato a la alcaldía de Villagarbosa, le pidió tomarse una foto con él, con Munra, que ese día iba vestido con su playera con el logo del Partido y su gorra con el nombre de Pérez Prieto, y alguien incluso había sacado de quién sabe dónde una silla de ruedas en donde lo sentaron para que Pérez Prieto saliera empujándolo en la foto, los dos sonriendo, y nunca antes Munra había visto una fotografía tan grande de su cara como la que después pusieron en un anuncio espectacular sobre la carretera, a la entrada de Villa, viniendo de Matacocuite, y que decía algo así como «Pérez Prieto sí cumple», y de hecho había cumplido porque la silla de ruedas se la regalaron después de tomar la foto aunque a Munra no le gustaban las sillas, sentía que le hacían lucir como un pinche inválido, un ser decrépito que no podía ni moverse cuando en realidad Munra sí podía caminar bastante bien, incluso sin muletas, carajo, ni que le hiciera falta nada, si ahí estaban sus dos piernas enteras, una junto a la otra, la izquierda un poquitito más chueca nomás, ¿verdad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test