Translation examples
verb
Protection from confusing and harassing questioning
La protección contra el interrogatorio que trate de confundir y acosar;
Some returned to Baidoa, where they began to harass civilians.
Algunos regresaron a Baidoa, donde comenzaron a acosar a la población civil.
(c) Prohibition from harassment and spying of the victim of violence;
c) Prohibición de acosar y espiar a las víctimas de la violencia;
In particular, no employer may sexually harass an employee or a job seeker, no employee may harass a fellow employee, no staff of an educational institution may sexually harass a colleague or a student.
En particular, ningún empleador podrá acosar a un empleado o aspirante a un empleo, ningún empleado podrá acosar a otro empleado y ningún miembro del cuerpo docente podrá acosar a un colega o a un alumno.
(a) Harass sexually or otherwise;
a) Acosar a otra sexualmente o de otro modo;
They have also been used to harass religious minorities or reformminded Muslims.
También se han utilizado para acosar a minorías religiosas o a musulmanes reformistas.
- Cursing, threatening, harassing, and harming women
maldecir, amenazar, acosar y causar daños a las mujeres;
It must also end the harassment of workers and their families.
La policía también debe dejar de acosar a los trabajadores y sus familias.
To harass my wife?
¿Acosar a mi esposa?
Stop harassing Christine.
Deja de acosar a Christine.
For harassing those women?
¿Por acosar a esas mujeres?
Don't harass me anymore.
No me acosar más.
For harassing her.
Por acosar a su madre.
The harass anyone.
El acosar a nadie.
- Who said anything about harassment?
¿Quién habló de acosar?
Harassing innocent people.
Acosar a personas inocentes.
I'm not harassing.
No te voy a acosar.
- "Stop harassing Beck."
- "Deja de acosar a Beck".
Off to harass someone else.
O se había marchado a acosar a otro.
No longer was I to be harassed.
Ya nadie me iba a acosar.
Who told you to harass us?
¿Quién te dijo que nos acosaras?
“How I’m harassing that man?
¿Cómo voy a acosar yo a ese hombre?
He knows how to harass and threaten.
Sabe cómo acosar y amenazar.
Leticia began harassing Williams.
Leticia entonces comenzó a acosar a Williams.
We’re not interested in harassment for its own sake.”
No nos gusta acosar a la gente sin razones.
— Haven’t they got any work to do instead of harassing people?
«¿No tienen nada que hacer más que acosar a la gente?»
She said, “I didn’t mean to harass anyone.
Y dijo—: Yo no quería acosar a nadie.
“So you don’t really believe Thorsson harassed her.
—Por lo tanto, no cree en realidad que Thorsson la acosara.
verb
A protection order prohibits the respondent from doing things to harass or harm the victim.
La orden de protección prohibe al demandado hacer nada para hostigar o lastimar a la víctima.
RWB recommended that the UAE stop arresting and harassing dissidents and activists.
RSF recomendó a los Emiratos Árabes Unidos que dejaran de arrestar y hostigar a los disidentes y los activistas.
Appropriate sanctions should be agreed to in cases of clearly frivolous or harassing requests.
Deberían convenirse sanciones adecuadas para los casos de solicitudes claramente frívolas o que pretendan hostigar.
An IED is designed to destroy, incapacitate, harass or distract.
El artefacto explosivo improvisado tiene por objeto destruir, incapacitar, hostigar o distraer.
“There, has not been an organized Government campaign to harass, loot and kill people”.
“No ha habido una campaña organizada por el Gobierno para hostigar, saquear y matar a la gente.”
Forceful sexual harassment or similar activities against youth
Hostigar sexualmente por la fuerza o actividades análogas contra jóvenes
15. Cease the harassment and intimidation of media institutions (Australia);
15. Dejar de hostigar e intimidar a los medios informativos (Australia);
In some cases, the alleged purpose of these actions was to harass critical journalists and media.
En algunos casos, las acciones civiles interpuestas habrían sido promovidas con el propósito de hostigar a periodistas y medios críticos.
- cease its harassment of United Nations officials and assist with the deployment and operations of MONUC;
- Deje de hostigar a los funcionarios de las Naciones Unidas y ayude a la MONUC en su despliegue y sus operaciones;
Condemn the use by India of renegades and mercenaries to harass, persecute and intimidate the people of Kashmir;
Condenan el uso por la India de traidores y mercenarios para hostigar, perseguir e intimidar al pueblo de Cachemira;
- Harass might include assassination?
- ¿Hostigar podría incluir asesinar?
Harass their line.
Hostigar su línea.
THEY ARE NOT GONNA HARASS ME.
No me van a hostigar.
So, stop harassing Kyung-chun!
¡Deja de hostigar a Kyung Chun!
Don't ever harass my disciples again
Nunca hostigar a mis discípulos más
You can't harass children.
No se puede hostigar a los niños.
Harass the population.
Hostigar a la población.
To harass the English advance.
Hostigar el avance Inglés.
As was harassment of black people.
Y tampoco hostigar a la gente de color.
Then they started actively harassing our patrols.
Entonces empezaron a hostigar a nuestras patrullas.
There was a second jeep at the back to harass the stragglers.
Había otro jeep en la parte trasera, para hostigar a los remolones.
But he hopes to do more than harass the barbarians.
Pero espera hacer algo más que hostigar a los bárbaros.
I did it so no one would ever harass you again.
Lo hice para que nadie te volviera a hostigar.
“For the moment, they’re just harassing, playing to the TV cameras.
—De momento no hacen más que hostigar, actuar ante las cámaras de televisión.
They presented a plan for harassing Shadowspinner into another trap.
Idearon un plan para hostigar a Conjura Sombras hasta llevarlo a otra trampa.
Harassing two innocent men on their way to a funeral?
¿Hostigar a dos hombres inocentes que van de camino a un funeral?
He ordered his sorcerers to harass that now intolerable neighbor.
Así es que ordenó a sus hechiceros hostigar a ese vecino ya intolerable.
In the months following the triumph of the revolution in 1959, the United States Government began to harass the country in open opposition to the new process under way in Cuban society.
En los meses siguientes al triunfo de la Revolución en 1959, el Gobierno norteamericano comenzó a hostilizar al país en franca oposición al nuevo proceso que se gestaba en la sociedad.
We deplore attempts to use the General Assembly to harass any country that dares to disagree with imperialist Powers.
Deploramos que se pretenda utilizar a la Asamblea General para hostilizar a cualquier país que se digne disentir con Potencias imperiales.
Although the State party has declared its intention of repealing article 373 of the Criminal Code, the Committee notes with concern that the article is still used to stop and harass persons because of their sexual orientation or gender identity (arts. 2, 3, 6, 7 and 26).
Pese a la intención expresada por el Estado parte de derogar el artículo 373 del Código Penal, el Comité nota con preocupación que este siga siendo utilizado para detener y hostilizar a personas en razón de su orientación sexual o identidad de género (arts. 2, 3, 6, 7 y 26).
Paragraphs 12 to 14 of resolution 2023 (2011) emanate from spurious presumptions and stretch them to curb investments in Eritrea or otherwise introduce intrusive "oversights" by the Monitoring Group and hostile Governments in order to harass Eritrea and derail it from its development drive.
Los párrafos 12, 13 y 14 de la resolución 2023 (2011) se basan en presunciones falsas que se aplican forzadamente para restringir las inversiones en Eritrea o introducir "la supervisión" intrusa del Grupo de Supervisión y de gobiernos hostiles a fin de hostilizar a Eritrea y desviarla de su senda de desarrollo.
One likely scenario would be the initiation of brief, financially motivated harassment attacks on Ivorian villages bordering Liberia to intimidate the local population in order to maintain the threat of instability, possibly under cover of, or in conjunction with, ethnic disputes over land.
Una posibilidad es que se emprendan ataques breves con motivación financiera para hostilizar las aldeas de Côte d'Ivoire limítrofes con Liberia e intimidar a la población local a fin de mantener la amenaza de la inestabilidad, posiblemente so pretexto de controversia étnica respecto de la propiedad de la tierra o como parte de tal controversia.
It is imperative to ensure that the framework would not create burdensome bureaucratic requirements or be used to harass particular non-governmental organizations out of favour with the Government of the host country.
Es imperioso velar por que el marco no dé lugar a requisitos burocráticos onerosos ni se utilice para hostilizar a determinadas organizaciones no gubernamentales que no gozan del favor del gobierno del país anfitrión.
(a) Investigate and prosecute documented cases of harassment against religious minorities;
a) Investigar y perseguir los casos documentados de acoso de minorías religiosas;
151. Any form of harassment of detainees or remand prisoners in connection with their having filed petitions or complaints about violations of their rights, freedoms or legal interests is prohibited.
151. Está prohibido perseguir de la forma que sea a los arrestados y detenidos por haber enviado una petición o queja sobre la infracción de sus derechos, libertades e intereses legítimos.
Investigate all reports of assaults on and harassment of human rights defenders and bring to justice those responsible (Netherlands)
13. Investigar todos los informes de agresiones y hostigamiento de los defensores de los derechos humanos y perseguir a los responsables (Países Bajos);
In addition, sexual harassment had been made a criminal offence under the revised Penal Code, providing women the legal means to pursue the perpetrators of such crimes.
Además, en virtud del Código Penal revisado, el acoso sexual se ha convertido en delito y se proporcionan a las mujeres medios jurídicos para perseguir a los acosadores.
Pursuing, harassing, speaking to, telephoning or otherwise contacting victims against their will.
Buscar y perseguir a la víctima y mantener una conversación telefónica o en persona o ponerse en contacto con ella por cualquier otra vía en contra de su voluntad.
Instead of catching criminals, you're harassing us?
En vez de perseguir a criminales, ¿nos acosa a nosotros?
Isn't there some petty thief you can harass?
- ¿ No tiene que perseguir a nadie?
I want you to stop your harassment of Karrde and his organization.
—Quiero que deje de perseguir a Karrde y a su organización.
So that new policemen on the beat would have no trouble identifying whom to harass.
Para que los policías nuevos no tuvieran problemas a la hora de identificar a quiénes había que perseguir.
Its ruler would ‘speak words against the Most High, and harass the saints of the Most High’.
El soberano «blasfemará contra el Altísimo y perseguirá a los santos del Altísimo[104]».
He thinks, if the police don’t harass me, I’ll hound myself, all the way to hell.
Si la policía no me persigue, piensa, yo mismo me perseguiré hasta condenarme.
"Keep up ... "You know, my darling, harass the harassers with our own threats, presented gently, of course, with our very official documents.
–Ya sabes cómo son esas cosas, amor mío, hay que perseguir a los perseguidores, confrontarles con nuestras propias amenazas, presentadas con muy buenos modales, por supuesto, pero con nuestros propios documentos.
Now it seemed that its mission was to harass Abu Adil’s enemies, foreigner and native alike.
Ahora daba la impresión de que su tarea era perseguir a los enemigos de Abu Adil, extranjeros y nacionales por igual.
But I took an oath to protect the Republic and harass and harry the enemy, and nothing in that oath allows me to pick my spots." "Well spoken," said Fujiama.
Pero presté juramento de proteger a la República, y de atacar y perseguir al enemigo, y no hay ninguna cláusula en ese juramento que me autorice a estar mano sobre mano. —Bonita frase —le dijo Fujiama—.
Your organization has freely admitted to scuttling whaling ships, blocking waterways, spray-painting baby seals, harassing sealers, cutting drift nets...
Su organización ha admitido sin reparos haber puesto en fuga a barcos balleneros, bloquear canales, pintar bebés de focas, perseguir a los cazadores de foca, cortar redes de deriva…
The United States and Great Britain were asking for something absurd: closing or harassing the Peruvian Amazon Company meant handing to Colombia the immense territory it coveted, pure and simple.
Estados Unidos y Gran Bretaña pedían algo absurdo: cerrar o perseguir a la Peruvian Amazon Company significaba pura y simplemente entregar a Colombia el in menso territorio que codiciaba.
You're gonna harass some poor guy about his ancestors?
Vas a atormentar a un pobre tipo por sus antepasados ?
And I want to thank you for the safety lights, for the maps, for harassing all the neighbors, for putting up with my family and putting up with me, and... I just want to thank you for all the planning, you know, and the fact that you were willing to go see
Y quiero darte las gracias por las luces de seguridad, por los mapas, por atormentar a todos los vecinos, por aguantar a mi familia, por aguantarme a mí, y... especialmente te agradezco toda la planificación, ya sabes,
Make the King of France emperor and the conscience will harass you one day because of betraying the Germans!
¡Haced emperador al rey de Francia y la conciencia os atormentará un día por haber traicionado a los alemanes!
Seeing your affection for each other reminds of my sister. I used to love her like you - and I too used to harass people...
yo la amaba como usted - y yo solia atormentar a las personas también... yo queria dar a las personas un consejo.
Do you want to go harass somebody?
¿Quieres ir a atormentar a alguien?
Who're you going to harass next, guys?
¿Quién es el siguiente a quien vais a atormentar, chicos?
And if there be nothing, no one, to harass, betray, degrade or undermine him, he will harass, betray, degrade or undermine himself.
Y si no hay nada, nadie, para atormentarlo, denunciarlo, degradarlo o destruirlo, se atormentará, traicionará, degradará y destruirá a sí mismo.
'What do you think he's doing in there, trying to harass that poor old Deadhead?
–¿Qué crees que está haciendo ahí, intentando atormentar a esepobrecolgado?
This is a favorite strong-arm tactic used by the government to harass criminal defendants.
Esa es una de las tácticas de intimidación favoritas del gobierno para atormentar a los acusados en los casos penales.
I quickly pulled my hand away, not wanting Janice to see our intimacy and then harass me afterwards.
Retiré la mano en seguida; no quería que Janice presenciara aquella situación tan íntima y luego me atormentara con ello.
I remind myself that this is not about winning or losing, not about this judge or that one. It’s nothing but abuse of the court system to harass a former spouse.
Me repito que lo importante aquí no es ganar ni perder, que te toque un juez u otro, sino abusar del sistema judicial para atormentar a tu exmarido.
“Well, if you’ll excuse me,” said Alucard, breaking the moment, “I’ve yet to properly harass Brost, and I’m determined to meet this Kamerov fellow …”
—Bueno, si me disculpan —dijo Alucard, rompiendo el instante—, aún debo ir a atormentar a Brost como corresponde y estoy decidido a conocer a este tipo Kamerov…
The Dead Owl Clan wouldn’t want two hundred prowling Khota warriors hanging around. Much better to show them the passage and send them on to harass some unlucky clan out on the shore of the Fresh Water Sea.
Al clan del Búho Muerto no le haría ninguna gracia albergar en sus tierras a doscientos Khota y preferirían enseñarles el paso y enviarlos a atormentar a algún otro clan de la orilla del mar Agua Dulce.
verb
Setting apart the euphemistic description of groping and physical assault as a cheeky ‘bum pinch’, the fact that such efforts are immediately met by cries of ‘aren’t you making a fuss about nothing?’ from such high-profile platforms shows the uphill battle women are fighting to even begin to object to sexism and harassment.
Dejando a un lado la descripción eufemística del manoseo y la agresión física como un pícaro «pellizco en el culo», el hecho de que tales intentos sean inmediatamente recibidos con clamores de «¿no os dais cuenta del alboroto que estáis armando por nada?» por parte de programas con tanta repercusión mediática es una muestra de la ardua batalla que libran las mujeres incluso para empezar a hacer frente al sexismo y al acoso.
verb
I suspected the bartender was getting a bad vibe from me, and I decided to throw all my questions out in a last-ditch effort before he sent me away from the bar-or worse, had me evicted from the restaurant for harassment and suspicious behavior.
—Decidí lanzarle todas las preguntas en un último intento desesperado antes de que me mandara a freír espárragos, o peor aún, me echara del restaurante por acoso o comportamiento sospechoso—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test