Translation for "hankering" to spanish
Hankering
noun
Translation examples
noun
Yet, even while I recommend this to our African diaspora and to the world as the guarantee of a safe and meaningful future, the experience of ages drives me back to some wise words uttered on 28 February 1968, which have been immortalized in the Bob Marley musical setting ironically entitled "War" even while it hankers after peace:
Sin embargo, aun cuando lo recomiende a nuestra diáspora africana y al mundo como la garantía de un futuro seguro e importante, la experiencia de años me remonta a las sabias palabras pronunciadas el 28 de febrero de 1968, que se han inmortalizado en la versión musical de Bob Marley irónicamente titulada "Guerra", aun cuando anhela la paz:
It's more than a hankering.
No. Es más que un anhelo.
All the things you hanker for.
Tendrá todo lo que anhela.
So you hanker for the days of serfdom?
¿Anhela los tiempos de la esclavitud?
- I got a hankering.
- Tengo un anhelo.
Late night hankering for woodwork?
¿Un anhelo repentino de algo de carpintería nocturna?
I have a hankering for truffles.
Tengo un anhelo de trufas.
One has a hankering after a sort of further fellowship.
Uno anhela tener más amistades.
Can't a boy have a hankering?
¿No puede un niño tener un anhelo?
I hanker for a simpler world.
No, anhelo un mundo sencillo.
It's barbering I hankers for, though.
La barbería es lo que yo anhelo.
But nothing had come of that hankering.
Pero no había surgido nada de ese anhelo.
`What – no secret hankering?' `No.'
-¿Así, qué? ¿Ningún anhelo secreto? -No.
Surely you don't hanker for the kind of anguish Bibulus gave you!
¡Estoy seguro de que no anhelas la clase de angustia que Bíbulo te causaba!
Be above yourself, that's what we've urged—Pike, you and I—the hanker for the other side.
Estar por encima de uno mismo, es lo que hemos ansiado —Pike, tú y yo—, el anhelo del otro lado.
No one hankering after a legacy is ever so vague about what it comprises.
Nadie que anhela el momento de recibir una herencia es tan despreocupado sobre lo que va a heredar.
Since he was the son of a suicide, it was hardly surprising that his secret hankerings were embarrassing and small.
Como era hijo de un suicida, no es sorprendente que sus secretos anhelos fueran ridículamente embarazosos y pequeños.
And without hankering after this world, you are to go now to the world of the gods, where your ancestors abide.
Y sin anhelo de este mundo debes ir al mundo de los dioses, donde moran tus antepasados.
We’d hate to lose him just because he’s hankering for a wife and can’t find one here.”
Me fastidiaría que se marchase solo porque anhela una esposa y aquí no encuentra ninguna.
But he does not believe his own quiet hankerings qualify under either of the last two heads.
Pero no cree que sus callados anhelos entren dentro de las dos últimas rúbricas.
You guys have a hankering for the past, then I hear the place to go is New Athens.
Si tienen añoranza del pasado, oí que el sitio a donde ir es Nueva Atenas.
Right, we won't go hankering after what might have been.
No vamos a andar con añoranzas de lo que pudo ser.
Except that it wasn’t enough and he didn’t buoy her up when she hankered after the proverbs and accordion music and a statue of the Virgin hewn from blackthorn wood.
Pero no fue suficiente y él no la apoyó cuando ella sentía añoranza de los proverbios y de la música de acordeón y de una estatua de la Virgen tallada en madera negra de endrino.
But when he had gone once more below the water, his longing overcame him again, and he realized that he was less afraid of the pain than of hankering like this for ever.
Pero cuando estuvo de nuevo bajo el agua lo abrumó la añoranza y se dio cuenta de que temía menos al dolor que sentir aquella nostalgia para siempre.
I still had a hankering to see Andreas’s face and hear his voice—I have it even as I write this—but the sadness from which I’d been running was hitting me so hard that I could barely stand upright.
Aún me duraba la añoranza de ver el rostro de Andreas y oír su voz —la siento incluso ahora, mientras escribo esto—, pero aquella tristeza de la que llevaba un tiempo huyendo me golpeó con tal fuerza que apenas me mantenía en pie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test