Translation for "half-bred" to spanish
Translation examples
A pack of dogs, half-bred, fawning, some of them snarling, rushed at Buller and me the moment we entered the boma.
Una jauría de perros, mestizos, serviles, algunos de ellos gruñones, se abalanzaron contra Buller y contra mí en el momento de pasar la borra.
An enormous half-bred boxer hurled itself against his legs and rushed past him to the kitchen. “Bitch!”
Una enorme perra mestiza de boxer se metió entre sus piernas y precipitó hacia el interior de la cocina. —¡So perra!
About fifty yards away, sitting in the middle of the lane in an extremely dishevelled condition, with a leash dangling from her collar, was a half-bred boxer bitch, howling lamentably. “Pixie,”
A unas cincuenta yardas de distancia, en medio del camino, muy desgreñada, había una perra mestiza de boxer, aullando de un modo muy triste. —Es Pixie —dijo Raikes.
But among all the half-bred monarchs who had graced the throne between the Conquest and Farmer George—half-French, half-Spanish, half-Danish, half-Dutch, half-Portuguese—Edward IV and Richard III were remarkable in their home-bred quality.
Pero entre todos los monarcas mestizos que habían honrado el trono entre la conquista y Jorge el Granjero —medio franceses, medio españoles, medio daneses, medio holandeses, medio portugueses—, Eduardo IV y Ricardo III destacaban por su progenie.
But the men who brought them were unarmed, and, as it happened, they fell in with a slave caravan under the command of a half-bred Portuguese, who seized the tusks, and what is worse, swore that he had shot them. I paid him out afterwards, however," he added with a smile of satisfaction, "but it did not give me back my tusks, which no doubt have been turned into hair brushes long ago;" and he sighed.       "Well,"
Pero los hombres que los llevaron no tenían armas, y dio la casualidad de que los capturaron e incorporaron a una caravana de esclavos bajo las órdenes de un portugués mestizo, que se apoderó de los colmillos y, lo que es peor, juró que había matado a los elefantes. Más tarde me cobré esa deuda —añadió Quatermain con una sonrisa de satisfacción—. Pero eso no me devolvió mis colmillos, que sin duda han sido convertidos desde hace tiempo en cepillos para el cabello.
Decoud has been reading to us his  draft of a proclamation, and talking very well for two hours about his plan of  action. He had arguments which should have appeared solid enough if we,  members of old, stable political and national organizations, were not startled by  the mere idea of a new State evolved like this out of the head of a scoffing young  man fleeing for his life, with a proclamation in his pocket, to a rough, jeering, half-bred swashbuckler, who in this part of the world is called a general.
Decoud nos leyó el borrador de una proclama, y nos expuso con elocuencia su plan de acción. Produjo argumentos que nos habrían parecido bastante sólidos si, en nuestra condición de ciudadanos pertenecientes a organizaciones políticas estables, no halláramos poco fundada y hasta un tanto absurda la constitución de un nuevo Estado, salida del cerebro de un joven escéptico, que se salva huyendo, para ponerse con una proclama en el bolsillo bajo la protección de un grotesco mestizo fanfarrón, a quien se llama general en esta parte del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test