Translation for "groundlessly" to spanish
Groundlessly
Similar context phrases
Translation examples
Hence, Art. 498-506 stipulate that persons who have been unlawfully or groundlessly placed under arrest of unjustifiably sentenced shall be entitled to rehabilitation, the right to damages from the state, as well as other rights laid down by law.
De conformidad con los artículos 498 a 506, las personas detenidas o condenadas ilegalmente o sin fundamento tienen derecho a rehabilitación, a reclamar indemnización al Estado por los perjuicios sufridos, y a otros derechos estipulados por ley.
Nevertheless, the IAEA secretariat insisted groundlessly that the Democratic People's Republic of Korea had refused its activities;
Sin embargo, la secretaría del OIEA insistió sin ningún fundamento en que la República Popular Democrática de Corea había rechazado la ejecución de sus actividades.
The South Korean authorities, with the full backing of the United States, groundlessly linked the sinking of the warship from the beginning and finally announced arbitrary "results of investigation", asserting that the warship was sunk by a torpedo attack from a northern submarine.
Las autoridades surcoreanas, con el pleno respaldo de los Estados Unidos, desde el principio atribuyeron sin fundamento el hundimiento del buque de guerra y finalmente anunciaron los "resultados de la investigación", en los que, de forma arbitraria, afirmaron que el buque de guerra había sido hundido por un ataque con torpedo de un submarino norcoreano.
Since the United States attempts to enforce the establishment of the national missile defence system by groundlessly accusing us and defying international opposition, our countermeasures also will not be bound by anything.
Como los Estados Unidos se proponen llevar a cabo el sistema nacional de defensa de misiles acusándonos sin fundamento y desafiando a la oposición internacional, nuestras medidas en su contra tampoco tendrán que atenerse a ningún límite.
It does not contain a single word of condolence in connection with the deaths of the young servicemen, while the peacekeepers and their command are blatantly and groundlessly accused of encouraging violence.
Lejos de escucharse aunque fuera una palabra de condolencia por la muerte de los jóvenes soldados, se acusa de manera temeraria y sin fundamento a los soldados de la fuerza de establecimiento de la paz y a su mando de dedicarse al pillaje y de estar en connivencia para cometer actos de violencia.
Trying to politicize the natural phenomenon, which usually occurs in this region in summertime, the Azerbaijani delegation groundlessly accused the authorities of Nagorno-Karabakh of deliberately setting fires that allegedly caused a significant damage exclusively to the territory of Azerbaijan.
En un intento por politizar el fenómeno natural que suele producirse en esa región durante el verano, la delegación de Azerbaiyán acusó sin fundamento a las autoridades de Nagorno-Karabaj de provocar deliberadamente los incendios, que presuntamente causaron daños considerables sólo en el territorio de Azerbaiyán.
The High Commissioner is concerned and warns that some statements by regional authorities groundlessly question or cast doubts upon the integrity of indigenous leaders or their communities.
La Alta Comisionada advierte con preocupación que algunas declaraciones de autoridades regionales cuestionan o ponen en duda, sin fundamento, la integridad de líderes indígenas o de sus comunidades.
In addition to this right, another stipulated right is the one to damages for persons groundlessly placed under arrest.
Además de ese derecho, se establece también el derecho a reclamar indemnización por los daños y perjuicios de las personas privadas de libertad sin fundamento.
"Recently the International Atomic Energy Agency (IAEA) adopted a 'resolution' groundlessly slandering the DPRK again over the 'nuclear inspection'.
"Recientemente el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) aprobó una 'resolución' en la que, sin fundamento alguno, se difamaba a la República Popular Democrática de Corea, una vez más, en relación con la 'inspección nuclear'.
Our lost cities—of the type called callampas in Chile, villas miseria in Argentina, favelas in Brazil, ranchitos in Caracas, Hoover-villes in the Great Depression—have been baptized Gorozpevilles, (according to the secretaries) an insolent reference to me, Adam Gorozpe, to whom the surrounding poverty of Mexico City is groundlessly attributed, with the obvious aim of slandering and maligning me. There are now similarly lost cities on the outskirts of Guadalajara, Monterrey, Morelia, and Torreón.
Las ciudades perdidas (callampas en Chile, villas miseria en Argentina, favelas en Brasil, ranchitos en Caracas) han sido bautizadas Gorozpevillas, en alusión insolente a don Adán Gorozpe, a quien se le atribuye sin fundamento la pobreza circundante a la ciudad de México y con ánimo de injuria e insidia incomparable, la profusión de ciudades similares en las afueras de Guadalajara, Monterrey, Morelia y Torreón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test