Translation for "grisliness" to spanish
Grisliness
Similar context phrases
Translation examples
Following an increasingly grisly series of newspaper reports regarding the activities of the accused couple, one newspaper challenged its readers by asking:
Tras una serie cada vez más espeluznante de reportajes en los periódicos sobre las actividades de la pareja acusada, un periódico desafió a sus lectores al preguntar lo siguiente:
While terrorism is a brutal, violent killer, with its blood and destruction and its bombs' hellish blasts, non-communicable diseases as a whole, and cancer in particular, do their deadly work in grisly silence.
Si bien el terrorismo es un asesino brutal y violento, con su sangre y destrucción y los estallidos infernales de sus bombas, las enfermedades no transmisibles en su conjunto, y el cáncer en particular, llevan a cabo su mortífera tarea en un silencio espeluznante.
You will all be familiar with the grisly statistics — the almost unimaginable number of these weapons sown haphazardly and unmarked in so many countries; the lives that have been lost or blighted, and that continue to be lost and blighted as we sit here; the tracts of farmland rendered useless or deadly.
Todos ustedes conocen las espeluznantes estadísticas: el casi inimaginable número de estas armas sembradas al azar y sin marcar en tantos países; las vidas que se han perdido o han quedado destrozadas y que continuarán perdiéndose y quedando destrozadas mientras estamos aquí reunidos; las extensiones de tierras cultivables que han quedado inutilizadas o se han convertido en trampas mortales.
Grisly thought, Holmes.
Espeluznante pensamiento, Holmes.
It's quite grisly.
Es bastante espeluznante.
And grisly, awful deaths.
Y muertes espeluznantes y horribles.
This is all pretty grisly material.
Material bastante espeluznante.
This one's grisly.
Esto es espeluznante.
Something pretty grisly.
Algo bastante espeluznante.
Ooh! Come here, you grisly little bastard.
Ven, desgraciado espeluznante.
It will be a grisly death.
Será... una muerte espeluznante.
A grisly distraction, perhaps?
¿Una distracción espeluznante, quizá?
"Grisly undertakings on Sunset Boulevard".
"Funerales espeluznantes en Sunset Boulevard."
There was a moment’s grisly silence.
Se hizo un silencio espeluznante.
And these photos were particularly grisly.
Y esas fotos eran particularmente espeluznantes.
Syd was looking at the grisly photos.
Syd miró las espeluznantes fotos.
Pursuing their prize and grisly duty,
En pos de su premio y de su espeluznante deber
Why, then, the survival of this grisly tale?
¿A qué se debe, pues, que este espeluznante cuento se haya conservado?
Arthor fell, and the grisly warriors surged forward.
Al caer Arthor, los espeluznantes guerreros arremetieron.
I thought of Salome’s grisly prize on a platter.
Me hizo pensar en el espeluznante trofeo de Salomé sobre una bandeja.
You'll see all the best in grisly entertainment.
Podrán ver todo lo mejor dentro de la diversión más espeluznante.
Grisly threats, don’t you think?’ ‘Certainly very weird.
Unas amenazas espeluznantes, ¿no te parece? —Sí, qué raro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test