Translation for "greed" to spanish
Translation examples
noun
It suggests the absence of greed and the disappearance of exploitation.
Implica el abandono de la codicia y la eliminación de la explotación.
The environment is poisoned because of human greed.
El medio ambiente está envenenado debido a la codicia humana.
(d) Morbid greed and materialism.
d) Codicia malsana y materialismo.
Because of greed, human life has been reduced to naught.
Por causa de la codicia, la vida humana se ha reducido a nada.
However, greed is at times stronger than reason.
Sin embargo, en ocasiones la codicia es más fuerte que la razón.
2009: Beyond poverty: from greed to green
2009: Superar la pobreza: de la codicia a la ecología;
That was because the present system amplified greed.
Esto se debe a que el sistema actual hace aumentar la codicia.
Greed and stupidity had also come into play.
También intervinieron la codicia y la necedad.
We are victims of the greed of the producers and the perverted desires of the consumers.
Somos víctimas de la codicia de los productores y del apetito enfermizo de los consumidores.
Its roots lie in ignorance, intolerance and greed.
Sus raíces se hallan en la ignorancia, la intolerancia y la codicia.
Greed, captain rails. Greed.
...la codicia, capitán, la codicia.
Men's greed.
La codicia humana.
Greed is my business, greed.
La codicia es mi negocio, la codicia.
Avarice and greed!
¡Avaricia y codicia!
Greed, aggressiveness, brutality.
Codicia, agresividad, brutalidad.
- Feed the greed.
- Alimentamos su codicia.
Greed, war, ignorance.
Codicia, guerra, ignorancia.
And greed. Greed, too, infuriated him.
Y la codicia. La codicia también lo enfurecía.
Greed, unabashed greed. And competitiveness.
Codicia, codicia desbocada. Y competitividad.
Greed,” Carol said vehemently, “modern houses stink of greed, greed and shame and plumbing.
Codicia —saltó Carol vehementemente—, las casas modernas apestan a codicia, a codicia, vergüenza y cañerías.
Greed, honey. It all comes down to greed on everybody’s part.”
—Por codicia, cariño. Todo se explica por la codicia de ambas partes.
Eurymachus’s greed.
La codicia de Eurímaco.
Aggressiveness and greed;
agresividad y codicia;
noun
Unemployment and greed for materialistic gains and overemphasis on marriage for women are making them more vulnerable to dowry harassment.
El desempleo y la avidez de dinero, así como el excesivo hincapié que se hace en la necesidad de que las mujeres contraigan matrimonio, hacen que éstas sean más vulnerables al hostigamiento en relación con la dote.
Are we going to continue sacrificing the well-being and lives of millions of human beings, the future of planet Earth, to this culture of fear and greed?
¿Vamos a seguir sacrificando el bienestar y la vida de millones de seres humanos y el futuro de nuestro planeta en favor de esa cultura del miedo y de la avidez?
7. The greed and egoism of the big capital—holders is matched only by the economic and social short-sightedness of their advisers and experts.
7. La avidez y el egoísmo de los poseedores del gran capital sólo es comparable a la miopía económica y social de sus asesores y expertos.
The cloud of pollution created by “economic development” and the greed of multinational corporations, that hung heavily over mother earth must be dispelled so that human beings could stand in the Light of Truth.
La nube contaminante creada por el "desarrollo económico" y la avidez de las compañías multinacionales que se cierne peligrosamente sobre el planeta Tierra debe disiparse para que las personas vivan en la luz de la verdad.
Such a beautiful greed for adventure and mystery.
Una maravillosa avidez de aventura y misterio,
For there was nothing wrong with him in the first place beyond a greed for money and a propensity for wickedness.
Porque, en primer lugar no había nada malo con él, más allá de la avidez por el dinero y su propensión a la maldad.
Greed"s what get you caught.
La avidez hará que te atrapen.
It only mistreats delusions, ambitions greed, desires.
Maltratan las desilusiones, las ambiciones, la avidez, los deseos.
Greed, my dear Violette, is your vice not mine.
La avidez, mi querida Violette, es tu vicio, no el mío.
Are there limits to your greed?
¿Tiene límites su avidez personal?
She listened with greed, tireless.
Escuchaba con avidez, incansable.
I’m not interested in that sort of greed.
No me interesa esa clase de avidez.
Her greed knew no bounds.
Y su avidez no conocía límites.
But my greed is of a different kind to theirs.
Pero mi avidez y la de ellos son de distinta naturaleza.
Their greed certainly isn’t limited by pride.
No es el orgullo, desde luego, lo que limita su avidez.
I looked at everything with hubris, greed, discipline.
Todo lo veía con desmesura, con avidez, con disciplina.
A greed without joy or youth drives them;
Una avidez sin alegría ni juventud los impulsa;
Her lonely greed and nervousness embarrassed her.
Su solitaria avidez y su nerviosismo la incomodaron.
Their squinting eyes gleamed with fear and greed.
Sus ojos bizcos brillan de miedo y de avidez.
noun
This is sheer greed, οf cοurse, but it's sο deliciοus!
Sólo por gula. Está delicioso.
lm just saying: you had surrendered vilely to greed.
No, hermano, está bien. Habías sucumbido inicuamente a la gula.
It's not grief, it's greed.
-Eso no es duelo, es gula.
Defeated by your own greed.
Vencido por tu gula.
Wraith, gluttony, envy, lust, greed, sloth?
¿La ira, la gula, la envidia, la lujuria, la avaricia, la pereza?
Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy...
La lujuria, la gula, la avaricia, la pereza, la ira, la envidia...
And out of greed I ordered too much, it seems. I was starved.
Y por gula pedí demasiado, por lo que parece.
I think it was quite simply greed.
Pero para mí, es simple gula.
Greed, Malice, Gluttony, Violence.
Avaricia, Malicia, Gula, Violencia.
It’s this greed of theirs that will put an end to the world.
Y es esa gula la que acabará con el mundo.
No control. Lust, passion, hunger, greed.
Sin control. Deseo, pasión, hambre, gula.
See the greed for the food, the lust creating an unnatural expression?
¿Ves la gula, la sensualidad, creando una expresión poco natural?
What they took for affection, weaving them into its caresses, was only greed.
Lo que les pareció afecto, incitación a la caricia, no era más que gula.
he was ravaged by the alternate rages of lust and greed.
Devastaban su ser unas rachas alternativas de lujuria y gula.
He is such a boy, with his pushy love, his greed at the table, his self-satisfaction.
Es sólo un crío, con ese amor avasallador, con su gula al comer, con su autocomplacencia.
And yet there was something unsettlingly familiar about Rachel’s obsessive greed and ridiculous dishonesty.
Y, sin embargo, la gula obsesiva de Rachel y sus ridículas mentiras le incomodaban por conocidas.
James, seeing this, actually groaned with greed, and resumed his place at the table.
Al reparar en ello, James emitió un auténtico rugido de gula y volvió a su sitio en la mesa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test