Translation for "going-on" to spanish
Translation examples
OIOIS budgets continue to go through a process similar to that followed by the other departments.
Los presupuestos de la Oficina siguen pasando por un proceso similar al de otros departamentos.
One could say that the Conference is going through a mid—life crisis.
Podría decirse que la Conferencia está pasando por una crisis de mitad de la vida.
Belarus was going through a period of steady, positive development.
Belarús está pasando por un período de desarrollo constante y positivo.
The second was driven by the renewal process that FAO was going through and its current restructuring.
La segunda era el proceso de renovación por el que estaba pasando la FAO y su reestructuración.
Secondly, what is going on now? And why are we witnessing these recent developments?
En segundo término, ¿qué está pasando ahora? ¿Por qué se han producido los últimos acontecimientos?
Nothing is going on".
No está pasando nada".
Exit the elevators, go straight ahead, past the Viennese Coffee Bar.
Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés.
We are going through a truly challenging period.
Estamos pasando por tiempos realmente difíciles.
We are currently going through a trying time in international relations.
Actualmente estamos pasando por tiempos difíciles en las relaciones internacionales.
What's going on?
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
I know what’s going on.” “What is going on?”
Sé lo que está pasando. – ¿Qué está pasando?
“What’s going on here? What the hell is going on?”
¿Qué está pasando? ¿Qué coño está pasando aquí?
“I had to be sober, to tell you what is going on.” “Going on?”
Tenía que estar sobria para contaros lo que está pasando… —¿Pasando…?
Walk straight and don’t say another word till I find out what’s going on.” Going on? What was going on?
Sigue caminando y no digas una palabra hasta que averigüe lo que está pasando. ¿Pasando? ¿Qué estaba pasando?
I won't ask them what was going on, or what he thought was going on.
No les preguntaré qué estaba pasando o qué creía él que estaba pasando.
            What was going on?
¿Qué estaba pasando?
“Something’s going on.
—Está pasando algo.
It is not going to happen.
No va a pasar.
Does he go to the hospital?
¿Va al hospital?.SÍ - NO
We feel that they go hand in hand.
A nuestro juicio, el uno va ligado al otro.
Nobody is going to die,
Nadie se va a morir,
It is not going to be easy.
No va a ser fácil.
There are going to be consequences.
Va a haber consecuencias.
Does he go to the mosque?
¿Va a la mezquita?.SÍ - NO
It is going to be The Hague in miniature.
Va a ser La Haya en miniatura.
- Going on deck, sir?
¿Va a cubierta?
It's going on Instagram.
Va a Instagram.
- Thomas, what's going on?
Va a ayudarme...
She's going on.
-Sí. Va a bailar.
- He's going on?
- ¿Va a actuar?
- You'll go on record?
- ¿Va a declarar?
Go on reading.
Va a leer.
He'll go on foot.
Va a pie.
From cliff to cliff and dome to floor, the cry rang out: Go go Jojo!…Go go Jojo!…Go go Jojo!…Go go Jojo!
de acantilado en acantilado y de la cúpula al suelo resonaba un único clamor: «¡Va, va, Jojo! ¡Va, va, Jojo! ¡Va, va, Jojo! ¡Va, va, Jojo!».
Go on, my dear boy, go on.
—Qué va, querido amigo, qué va.
How is it going down there?” “It’s going.
¿Qué tal va todo por ahí? —Va.
Going, going, going. Good-by, good I'm O.K. again now.
Se va, se va, se va. ¡Adiós, ad...! Ya vuelvo a sentirme mejor.
Last chance. Going, going, gone.
Última oportunidad. Se va, se va…, se ha ido.
You're not going to die--you're not going to die!
—¡No se va usted a morir, no se va a morir!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test