Translation for "going-into" to spanish
Translation examples
So the Government had allowed us to go in.
De esta manera, el Gobierno nos permitió entrar.
This is not the occasion to go into details about these measures.
No es este el momento de entrar en detalles acerca de estas medidas.
I will not go into that now.
No entraré ahora en esta cuestión.
Without going into detail, there are over 24 cases.
Sin entrar en detalles, hay más de 24 casos.
Then, finally, we were allowed to go in.
Al fin nos permitieron entrar.
We see no need to go into detail.
No creemos que sea necesario entrar en mayores detalles.
The amendment is expected to go into effect in 2002.
Se prevé que la enmienda entrará en vigor en 2002.
The Protocol will go into force in January 2003.
El Protocolo entrará en vigor en enero de 2003.
Allow me to go into somewhat greater detail.
Permítaseme entrar en mayores detalles.
- Without going into details,
- Sin entrar en detalles,
- He'll go into DIC.
- Entrará en CID.
I'm going into stasis.
Entraré en estatismo.
Go into battle?
¿Entrarás en batalla?
Going into Suicides.
Al entrar en suicidios.
- Go into what?
- ¿Entrar en qué?
Decompensated. Going into shock.
- Descompensado, entrará en shock.
Going into restricted areas.
Entrar en zonas restringidas.
He's going into shock.
Entrará en shock.
We may have to go in, but we don’t have to go in unarmed.”
Puede que tengamos que entrar, pero no tenemos por qué entrar desarmados.
There was no sense in going in.
No tenía por qué entrar.
But he had to go in.
Pero tenía que entrar.
I’ll go in the front.
Yo entraré por el mío.
It is not going to happen.
No va a pasar.
Does he go to the hospital?
¿Va al hospital?.SÍ - NO
We feel that they go hand in hand.
A nuestro juicio, el uno va ligado al otro.
Nobody is going to die,
Nadie se va a morir,
It is not going to be easy.
No va a ser fácil.
Does he go to the mosque?
¿Va a la mezquita?.SÍ - NO
-It's going into overload.
- Se va a sobrecargar.
She's going into defib!
¡Va a fibrilar!
- She's going into labour.
-Va a ponerse de parto.
He's going into arrest.
Va a infartar.
Go on, my dear boy, go on.
—Qué va, querido amigo, qué va.
How is it going down there?” “It’s going.
¿Qué tal va todo por ahí? —Va.
Last chance. Going, going, gone.
Última oportunidad. Se va, se va…, se ha ido.
You're not going to die--you're not going to die!
—¡No se va usted a morir, no se va a morir!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test