Translation for "go on living" to spanish
Translation examples
You go on living until you're made to stop, and then you're unconscious."
Sigues viviendo hasta que te ves obligada a parar, y al rato ya estás inconsciente.
But if you'll stop, and go on living as my daughter, I'll tell you all in time."
Pero si no te vas, y sigues viviendo como hija mía, te lo diré en su momento.
“But inside,” he said, trembling melodramatically, “inside you’ll go on living with me.”
—Pero por dentro —dijo temblando, patético—, por dentro sigues viviendo conmigo.
Go on living in New York for another six months and do not meet him again, not even at Andrew’s. Even if he finds me, even if he calls, just deny it. Yes, that’s it.
Sigue viviendo en Nueva York seis meses más, pero no vuelvas a encontrarte con él, ni siquiera en casa de Andrew.» «Aunque me busque o me llame, le diré que no. Sí, eso es.
And so you will rent a few rooms, you will let it be known that you are ready to take in boarders and lodgers at reasonable rates, you will go on living as you have hitherto, only now you will let the consumers pay and thereby get your profit.
Así que alquila unas cuantas habitaciones, anuncia que, por un precio módico, está dispuesta a acoger huéspedes por una noche o las que sean, y sigue viviendo como lo ha hecho hasta ahora, sólo que ahora cobrando a quienes vayan a consumir a su casa y sacando un beneficio.
I see the glass-enclosed balcony in Cádiz, one bloody afternoon when the wind from the Levant is bending the bare trunks and thick branches of the pines, as a ship departs carrying the furniture, the shawls, the photographs, the paintings and icons of a Russian family, departs with a dead man and child hiding among their possessions, which arrived in Savannah and were moved into the house across the way during the night, while a girl lies among the shriveled sunflowers of the end of summer and the Levantine breeze ruffles her black hair, as the voice of the father, lover, husband, son, tells her, Stay here, be reborn here, let us die, but you must go on living, Constancia, in our name, don’t let yourself be vanquished, don’t let yourself be destroyed by the violence of history, you must live, Constancia, you mustn’t yield to exile, you must stem the tide of fugitives, at least save yourself, dear daughter, mother, sister, don’t let yourself be pulled under by the current of exile, you at least remain, grow, be a sign: they survived here.
Imagino el balcón de vidrio de Cádiz una tarde ensangrentada, cuando el viento de Levante agita los pinos de talle desnudo y copas frondosas y parte un barco lleno de los muebles, los mantones, las fotografías, los cuadros y los iconos de una familia rusa, parte con un hombre y un niño muertos escondidos entre sus posesiones que llegan a Savannah y se instalan de noche en la casa de enfrente mientras una muchacha yace entre los girasoles quemados del fin del verano y el aire levantino agita su cabellera negra y la voz del padre, del amante, del esposo, del hijo, le dicen, quédate allá, revive allá, déjanos muertos y sigue viviendo tú, Constancia, en nombre nuestro, no te des por vencida, que no te derrote la violencia impune de la historia, sobrevive, Constancia no te dejes desterrar, sirve de dique a la marea fugitiva, al menos tú, sálvate, hijita, madre, hermana nuestra, no te sumes a la corriente del exilio, por lo menos tú, quédate allá, crece allá, sirve de signo: ellos estuvieron aquí.
Threats were also made against the parents of those listed, telling them not to protect their children if they wished to go on living.
Incluso fueron amenazados los padres de las personas listadas, indicándoles que no les defendieran si querían seguir viviendo.
actions for elderly and disabled people to enable them to go on living at home, with families, or in residential or semi-residential structures;
- Medidas en favor de las personas de edad y discapacitadas de modo que puedan seguir viviendo en su hogar, con sus familias o en estructuras residenciales o semirresidenciales;
The aim of the organization running the Women's Refuge (Kvennaathvarfið) is to provide refuge facilities both for women and their children when the situation in the home makes it impossible for them to go on living there because of domestic violence, whether in the form of physical assaults or mental cruelty, practised by the husband or cohabiting partner or other persons in the home, and also for women victims of rape.
El propósito de la organización que administra el Albergue de Mujeres (Kvennaathvarfið) es proporcionar cobijo a mujeres y a sus hijos cuando han sido violadas o les resulta imposible seguir viviendo en el hogar como consecuencia de la violencia que sufren, en forma de agresiones físicas o de crueldad mental, a manos del marido, el concubino u otras personas alojadas bajo el mismo techo.
The aim of the organization running the Women's Refuge (Kvennaathvarf) is to provide refuge facilities both for women and their children when the situation in the home makes it impossible for them to go on living there because of domestic violence, whether in the form of physical assaults or mental cruelty, practised by the husband or cohabiting partner or other persons in the home, and also for women victims of rape.
El propósito de la organización que administra el Albergue de Mujeres (Kvennaathvarf) es proporcionar cobijo a mujeres y a sus hijos cuando han sido violadas o les resulta imposible seguir viviendo en el hogar como consecuencia de la violencia que sufren, en forma de agresiones físicas o de crueldad mental, a manos del marido, el concubino u otras personas alojadas bajo el mismo techo.
286. As far as possible, children with disabilities are to be given the chance to go on living in the parental home.
286. En todo lo posible, se debe dar a los niños con discapacidad la oportunidad de seguir viviendo en el hogar paterno.
But we have to go on living.
Pero tenemos que seguir viviendo.
It was a way to go on living.
Era una forma de seguir viviendo.
What was the use of going on living?
¿Qué sentido tenía seguir viviendo?
And it was a reason to go on living.
Y era una razón para seguir viviendo.[19]
And yet we have to go on living.
Y, sin embargo, tenemos que seguir viviendo.
You had to adapt and go on living.
Había que adaptarse y seguir viviendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test