Similar context phrases
Translation examples
25. Sin embargo, el 8,5% de la población brasileña sigue viviendo en la pobreza extrema.
25. However, 8.5% of the Brazilian population is still living in extreme poverty.
Sin embargo, la realidad es que una tercera parte de la población mundial sigue viviendo en la pobreza.
However, the truth of the matter is that one third of the world's population still lives in poverty.
Según las últimas noticias, sigue viviendo en Dinamarca.
Latest reports indicated that he was still living in Denmark.
Se calcula que un millón de haitianos sigue viviendo en tiendas de campaña o refugios temporales.
An estimated 1 million Haitians were still living in tents or temporary shelters.
Aproximadamente el 56% de los kenianos sigue viviendo por debajo del umbral de pobreza.
About 56% of Kenyans still live below the poverty line.
No obstante, un segmento importante de la población sigue viviendo por debajo del umbral de la pobreza.
45. Nevertheless, a large segment of the population still lived below the poverty line.
Un número indeterminado de ellas sigue viviendo en condición de refugiados a la intemperie.
An indeterminate number sought refuge in the bush and are still living there.
Dicha población sigue viviendo en condiciones inhumanas de aislamiento y privación de los derechos civiles.
The Turkish Cypriots still lived under conditions of inhumane isolation and disenfranchisement.
La mayoría de la población de la Tierra sigue viviendo en la pobreza.
A majority of the Earth's population still lives in poverty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test