Translation for "give it time" to spanish
Translation examples
Give Weingrass time.
Dale tiempo a Weingrass.
Give him time to recover.
Dale tiempo para que se recupere.
“He will, give him time.”
—Lo comprenderá, dale tiempo.
Give him time, sweetheart.
Dale tiempo, querida.
Give her time, Keffria.
Dale tiempo, Keffria.
On Thursday, 31 October, Israeli forces surrounded the houses of four families from the Jenin refugee camp. Israeli troops forced those families to leave their houses without giving them time to collect their personal belongings.
El jueves 31 de octubre, las fuerzas israelíes rodearon las casas de cuatro familias en el campamento de refugiados de Yenín y obligaron a esas familias a abandonarlas, sin darles tiempo de recoger sus pertenencias.
In view of both presidential elections and the end of UNDAF/CPD cycle in 2014, the United Nations Country Team and the government of Algeria agreed to extend the concluding country programmes for one year to give enough time for the new government to prepare the National Development Plan, UNDAF and country programmes in 2015.
En vista tanto de las elecciones presidenciales como del final del ciclo del MANUD y del documento del programa para el país en 2014, el equipo de las Naciones Unidas en el país y el Gobierno de Argelia acordaron prorrogar por un año los programas para el país que finalizaban para darle tiempo al nuevo gobierno para que preparara el plan de desarrollo nacional, el MANUD y los programas del país correspondientes a 2015.
Second, one agency may agree to delay information-gathering so as to avoid alerting cartelists and giving them time to destroy evidence before a second agency can act.
En segundo lugar, un organismo puede acceder a retrasar la recopilación de información para no alertar a los integrantes de un cártel ni darles tiempo para destruir pruebas antes de que intervenga un segundo organismo.
With regard to the alleged loss of informal jobs through the destruction of markets in for example Yaoundé, she said that stall-owners had been notified that the local government intended to remove makeshift shops and constructions, in order to give them time to evacuate their merchandise and belongings.
5. En cuanto a la supuesta pérdida de empleos en el sector no estructurado debido a la destrucción de los mercados, por ejemplo en Yaundé, dice que se notificó a los propietarios de puestos de las intenciones del gobierno local de suprimir las tiendas y construcciones improvisadas, con el fin de darles tiempo para evacuar sus mercancías y pertenencias.
According to the secretariat, the organization of such an event would require about a year of preparation to invite experts and give them time to draw up their reports, so if the Committee was able to decide upon a topic at the current session, the event could take place in November 2007.
Según la secretaría, organizar ese evento requeriría alrededor de un año de preparativos, pues entrañaría invitar a los expertos y darles tiempo para preparar sus informes, de modo que si el Comité lograba llegar a una decisión sobre un tema en el período de sesiones en curso, el evento podría celebrarse en noviembre de 2007.
A residence permit of specified duration replaced a two-month visitor's visa that had previously been granted to victims of human trafficking to give them time to decide whether to cooperate with law enforcement authorities.
Se sustituyó el visado de visitante de dos meses de duración que se concedía anteriormente a las víctimas de la trata por un permiso de residencia de duración determinada a fin de darles tiempo para decidir si cooperan con las fuerzas del orden.
We saw in Lebanon that some Powers, for 33 long days, prevented the Security Council from taking any action against the Zionist regime with the hope of giving it time to achieve victory.
En el caso del Líbano vimos que algunas Potencias impidieron, durante 33 días, que el Consejo de Seguridad adoptara medida alguna contra el régimen sionista, con el fin de darle tiempo para que lograra la victoria.
The Committee should, therefore, give fair treatment to the organization and give it time to respond to the accusations made by Cuba.
Por lo tanto, el Comité debía dar un trato justo a la organización y darle tiempo para responder a las acusaciones de Cuba.
To give delegations time to respond to questions, country rapporteurs should generally confine their statements to 20 or 25 minutes, with exceptions in certain cases, and other Committee members should limit their statements to 8 to 10 minutes and avoid repeating comments made by the country rapporteurs.
A fin de darles tiempo para responder a las preguntas, los relatores para los países por lo general deben limitar sus declaraciones a 20 ó 25 minutos, con excepciones en determinados casos, y otros miembros del Comité deben limitarse a hacer declaraciones de 8 a 10 minutos y no deben repetir las observaciones formuladas por aquéllos.
In violation of article 13, paragraph (c) of that Code, the Special Rapporteur had also chosen to make his report known at a press conference before sending it to the Government of Kenya and giving it time to respond.
Deplora que, en violación del párrafo c) del artículo 13 del mencionado Código de Conducta, el Relator Especial haya decidido divulgar su informe mediante una conferencia de prensa antes de comunicarlo a su Gobierno y de darle tiempo de responder.
Give him time, they said.
Hay que darle tiempo, concluyeron.
Only give them time;
Bastará con darles tiempo.
We've just got to give them time.
—Están en ello. Hemos de darles tiempo.
You have to give him time.” This was true.
Tienes que darle tiempo —era cierto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test