Translation for "german-style" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Now you see, if our Senate conducted business in the German style, I should certainly go and watch.
Ahora, si nuestro Senado funcionara al estilo alemán, ciertamente iría a mirar.
Poor dumb girl didn't know the difference between a Sweet Bread and Butter and a German-style Dill.
La pobre tonta no sabía la diferencia entre una uno de pan y mantequilla y uno estilo alemán.
Oh, it's all very legal, German style.
Oh, eso es todo muy legal, estilo alemán.
I’ll give him a German-style lance made of heavier wood.
A él le daré una lanza de estilo alemán hecha con una madera más pesada.
Your pink scalp is visible through the close-cropped German-style haircut.
El cuero cabelludo rosado se ve a través del corte de pelo al rape de estilo alemán.
Eva’s writing was of the old, ornate German style, and she was an awful speller, at least in English.
La caligrafía de Eva tenía el viejo y recargado estilo alemán, y su ortografía era pésima, al menos en inglés.
I wheedled her into making us cinnamon cake, streusel kuchen, apple cake—all in approved German style.
La inducía a que nos hiciera pastel de canela, streusel kuchen, tarta de manzana: todo ello al estilo alemán garantizado.
'Never again indeed,' Bradfield replied, and wearily toasted him in the German style, looking at him over the brim of his glass, drinking and looking again.
–Verdaderamente, nunca más -replicó Bradfield, y brindó cansinamente, al estilo alemán, dirigiendo la mirada hacia Saab, por encima del borde del vaso, bebiendo, mirándole otra vez, y bebiendo de nuevo.
The combination of blonde hair, black sweater and gold chain struck Arkady as a classic German style, added to a full red mouth and line of the cheek that were pure Slav.
La combinación de pelo rubio, jersey negro y una cadena de oro se inscribía en el más clásico estilo alemán, aparte de la boca amplia y roja y unos pómulos típicamente eslavos.
He glanced down and, for the first time in all the years he'd known her, noticed the fading blue tattoo on her forearm. A-1742. The seven was in Germanic style, serpentine, with a cross mark.
Él bajó la vista y, por primera vez en todos los años que hacía que la conocía, se fijó en el tatuaje borroso que había en su antebrazo: «A-1742.» El siete estaba escrito en estilo alemán, serpentino, con una marca cruzada.
There was no reaction to his speech except that each of the men now turned his attention to the German-style breakfast that had been set upon individual embroidered cloths around the long polished table.
No se produjo ninguna reacción a su discurso, excepción hecha de que cada uno de los hombres volvió su atención al almuerzo de estilo alemán, que les habían dispuesto encima de unos bordados manteles individuales, en torno de la larga y pulida mesa.
You have really made it seem as if some uncommonly clever, and quite unknown and unrecognized, portraitists of authentic German style had been at work among the rich merchants of the fifteenth and sixteenth centuries in these parts.
Verdaderamente, has conseguido hacer creíble que, en los siglos XV y XVI, pudieran haber circulado entre los mercaderes ricos de estas tierras algunos retratos de auténtico estilo alemán extraordinariamente inteligentes, pero bastante desconocidos y sin catalogar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test