Translation for "germane" to spanish
Germane
adjective
Translation examples
adjective
This legislation is germane to the conflict that has arisen from the award of private use permits.
Esta legislación es uno de los factores relacionados con el conflicto surgido con respecto a la adjudicación de permisos para uso privado.
Please provide information on the activities carried out by the German Institute for Human Rights in relation to the Convention.
1. Sírvanse facilitar información sobre las actividades llevadas a cabo por el Instituto Alemán de Derechos Humanos y relacionadas con la Convención.
Dutch and German police will work together on a number of criminal cases involving piracy.
Las policías neerlandesa y alemana trabajarán conjuntamente en varias causas penales relacionadas con la piratería.
Moreover, the German Mission has the honour to communicate below Germany's "1540" points of contact:
Además, la Misión de Alemania tiene el honor de comunicar a continuación las señas de las personas que actúan como punto de contacto en Alemania sobre cuestiones relacionadas con el "Comité 1540":
The German Rasterfahndung did not result in a single criminal charge for terrorism-related offences.
La iniciativa alemana Rasterfahndung no dio lugar a una sola imputación penal por delitos relacionados con el terrorismo.
Germane examples are legion, including in developments concerning vicarious liability, product liability and genetic technology.
Hay numerosos ejemplos al respecto, incluidos casos relacionados con la responsabilidad subsidiaria, la responsabilidad por productos y la tecnología genética.
(a) Coordination of the space debris-related activities of German industry and science as well as DLR’s own activities;
a) Coordinación de las actividades relacionadas con los desechos espaciales de las comunidades industrial y científica alemanas y de las actividades del DLR;
Germany and Turkey are engaged in constant dialogue on issues relating to Turkish or German communities in both countries.
Alemania y Turquía mantienen un diálogo constante sobre cuestiones relacionadas con las comunidades turca o alemana en ambos países.
Expert of the German Constitutional Court in its asylum cases (1995/96)
- Experto del Tribunal Constitucional de Alemania en casos relacionados con el asilo (1995/96).
Moreover, there are firm plans to increase activities regarding French-German cooperation initiatives.
Asimismo, existen planes en firme para intensificar las actividades relacionadas con las iniciativas de cooperación franco-alemanas.
This is germane to our predicament.
¡No! Esto está relacionado a nuestro aprieto.
We found out that the same hackers are involved which are also behind the attacks on the German Army's servers.
Encontramos involucrados a los mismos hackers que están relacionados con el ataque a los servidores del ejercito.
Mister Grayson's new technology is germane to the subject at hand.
La nueva tecnología del señor Grayson está relacionada con el tema en cuestión.
I do not think that germane to your situation.
No creo que eso esté relacionado con su problema.
- There are documents, Mr. Calhoun, secured in that box which may be germane to our investigation.
- Hay documentación, Sr. Calhoun, escondida en esa caja que podría estar relacionada con nuestra investigación.
- Not germane to the investigation. Zack. Her left shoulder was badly shattered but still shows evidence of old trauma.
No está relacionado con la investigación, Hodgins Zack, su hombro izquierdo estaba hecho pedazos pero aún así muestra evidencia de una herida antigua.
Okay, this seems totally not germane to what we're talking about, so can we please just skip ahead...?
Vale, esto no parece estar relacionado con lo que estábamos hablando, ¿podemos, por favor, pasar directamente...?
We will review the material, and if we find anything that's germane to your case, we'll turn it over.
Revisaremos el material, y si encontramos algo que esté relacionado con su caso, se lo entregaremos.
The question of adultery is therefore germane to my defence.
De modo que la cuestión del adulterio parece estrechamente relacionada con el caso.
Also and more germane to Caesar's purpose it was the home of the Treasury of Rome.
También -y más relacionado con el propósito de César- era la sede del Tesoro de Roma.
The docs in the sixth stack were germane to all five of the other paths of investigation.
Dichos documentos estaban relacionados con las otras cinco vías de investigación.
Evangelicals reject that thesis for another set of reasons, not germane to the present discussion.
Los Evangélicos rechazan esa tesis por otras razones no relacionadas con la presente discusion.
“It’s about my brother, and after all, you don’t speak German, right?”
—Está relacionado con mi hermano, y además tú no hablas alemán, ¿verdad?
“Actually,” Nathan said, “we aren’t technically in violation of anything against the Germans.”
—En realidad —dijo Nathan—, no violamos técnicamente nada relacionado con los alemanes.
He’d thought the police might have taken them, but they were, apparently, not considered germane to the crime.
Pensaba que la policía lo confiscaría todo, pero al parecer no estaba relacionado con el asesinato.
Cognate to western German Wotan, English Woden, Frisian Wons, et cetera.
Relacionado con el Wotan de los germanos, el Woden inglés, el Wons frisio, etcétera.
He’d told a joke, something about an Italian and a German walking into a bar in El Paso.
Le había contado un chiste, algo relacionado con un italiano y un alemán que entraban en un bar de El Paso.
The contents of the latter were'of a more personal nature, but Battle found nothing germane to his search.
El contenido de este último era de una naturaleza más personal, pero Battle no encontró nada relacionado con su búsqueda.
adjective
For these reasons, access to sanitation access is as germane to gender equality and dignity as access to water.
Por estas razones, el acceso al saneamiento es tan pertinente para la igualdad entre los géneros y la dignidad como el acceso al agua.
- Germane recommendations for redressing any shortcomings identified above.
- Recomendaciones pertinentes para paliar las deficiencias que se descubran en esos exámenes.
4. These observations are germane.
Estas observaciones son pertinentes.
Moreover, relevant EU Directives have been incorporated into German law.
Por otra parte, se han incorporado a la legislación alemana las disposiciones de las directivas de la Unión Europea (UE) pertinentes.
The court applied the CISG as the relevant German law.
El tribunal aplicó la CIM como el derecho alemán pertinente.
3. Annual report of Germany on defence planning for 1994 German
3. Políticas pertinentes y procedimientos españoles sobre transacciones de material de defensa
The present situation in regard to my country provides a most germane example.
A este respecto, mi país proporciona el ejemplo más pertinente.
It is not germane to this story.
No es pertinente a la historia.
“Is this germane, Major?”
—¿Esto es pertinente, comandante?
Everything is germane to this case.
En este caso, todo es pertinente.
That matter is not germane, Miss van Hise.
—No es pertinente, señorita Van Hise.
‘All that’s germane here is his relationship with Calvin.’
Y ahora, lo único pertinente es su relación con Calvin.
Appraisals often contain germane facts, Professor.
—Las consideraciones suelen incluir hechos pertinentes, profesor.
“And very real,” added the former intelligence officer, “very germane.
–Y muy real –aclaró el ex oficial de inteligencia–, muy pertinente.
Their beliefs have become more fanciful, their hypotheses less practical, their counsel less germane.
Sus creencias se han vuelto más descabelladas; sus hipótesis, menos prácticas, y sus consejos, menos pertinentes.
Diplomatic objectives are germane, but only in continuity, rather than conflict, with the concerns of a domestic consensus.
Los objetivos diplomáticos eran pertinentes, pero sólo como continuación de la prioridad del consenso interior, no como conflicto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test