Translation for "generating" to spanish
Translation examples
verb
Income-generation loans
Préstamos para generar ingresos
Income-generation loans ($) a/
Préstamos para generar ingresos (dólares)a
Projects for generating employment
Proyectos para generar empleo
And it has begun to generate income.
Además, ha empezado a generar ingresos.
:: Generate accurate responses
:: Generar respuestas exactas
Income-generation loans (number)
Préstamos para generar ingresos (número)
It'll generate tremendous sympathy.
Generará mucha empatía.
If we could generate...
Si pudiéramos generar...
TO GENERATE CASH,
Para generar dinero,
- To generate electricity.
- Para generar electricidad.
To generate the documents,
Generar los documentos.
We want to generate trade.
Queremos generar intercambio.
For power generation.
Para generar energía.
paradoxically generating more attention...
paradójicamente generar más atención ...
To generate more controversy.
para generar mas controversia
To generate word of mouth.
Generar el de boca en boca.
That generates new ideas.
Esto generará nuevas ideas.
As a system for generating answers.
Como sistema para generar respuestas.
It is one way of generating consciousness.
Es una forma de generar conciencia.
It'll generate free publicity."
Generará gran publicidad.
Why not generate our own scenarios?
¿Por qué no generar nuestras propias situaciones?
Every thought you think generates a consequence.
Todo lo que pienses generará una consecuencia.
He's going to generate his own electric.
Generará su propia electricidad.
Agelessness or the ability to generate magic?
¿La inmarcesibilidad o la capacidad de generar magia?
DIFFERENT METHODS OF INCOME GENERATION
Diferentes métodos para generar ingreso
verb
Billions in profits are generated without producing so much as a needle.
Se obtienen multimillonarias ganancias sin producir una aguja.
Generating more and better information
Producir más información de mejor calidad
B. Generating more and better information
B. Producir más información de mejor calidad
Such generalizations could have a negative impact on future reports.
Esas generalizaciones pueden producir un efecto negativo en los futuros informes.
Generate information detailing the inherent hazards of all chemicals in commerce.
Producir información en que se expliquen los peligros inherentes a todos los productos químicos en el comercio.
(c) Building a capacity to generate new resources.
c) El aumento de la capacidad de producir nuevos recursos.
These schemes can generate tremendous cash profits.
Estas actividades pueden producir enormes utilidades.
However, it is incapable of generating consolidated financial statements.
El sistema no puede, con todo, producir estados financieros consolidados.
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation?
¿ Y si generaciones de cultivo autosomal pudieran producir tal mutación?
When Morgan bred their offspring, some of the next generation of flies emerged with white eyes.
Y este es el protocolo para producir un ratón....
That'll generate commission in yen.
Eso va a producir una comision en yen.
Here I shall generate the power to drive a nation!
¡Aquí produciré la energía para impulsar un país!
It can generate 2.074 megawatts of electricity.
Puede producir 2.074 Megawatts de electricidad.
It generates a 40.000 pixels Image.
Este equipo tiene una capacidad para producir una imagen con una resolución superiora 40000 puntos.
Don't they generally come through with an advance sale?
¿No les suelen producir beneficios?
How to generate a profit from loss, a loss from profit. You will work!
¡Cómo producir una ganancia de una pérdida... y viceversa!
- It's nothing to what the factory will generate!
- ¡No es nada comparado con lo que la planta puede producir!
We have not described every system for generating electricity.
No hemos descrito todos los sistemas de producir electricidad.
We are not young, nor do we generally produce offspring.
No somos jóvenes y no solemos producir descendencia.
Inducing two generations would be ambitious enough.
Producir dos generaciones sería ya bastante ambicioso.
Light rays are fantastically expensive to generate.
El producir rayos luminosos resulta fantásticamente caro.
Nothing could generate that color for light but God.
Nada podía producir ese color en la luz, salvo Dios.
Providing we can generate sufficient quantities of the virus.
—Siempre que podamos producir cantidades suficientes del virus.
Amanda couldn’t generate enough saliva in her mouth to swallow.
Amanda no podía producir bastante saliva para tragar.
Generators this old couldn’t possibly produce enough energy.”
Generadores tan antiguos no pueden producir la suficiente energía.
When one has gone, once that gap has been bridged, there will be a general rush to leave.
Cuando uno se haya ido, una vez abierta esa brecha, se producirá una estampida.
Although the obligation laid down in article 2.2 is of a general nature, failure to fulfil it may engage the international responsibility of the State.
Si bien la obligación establecida en el artículo 2, párrafo 2, es de carácter general, el incumplimiento de la misma puede engendrar la responsabilidad internacional del Estado.
While the obligation laid down in article 2, paragraph 2, is a general one, failure to comply with it may render the State internationally responsible.
Si bien la obligación establecida en el artículo 2.2 es de carácter general, el incumplimiento de la misma puede engendrar la responsabilidad internacional del Estado.
38. He stated that to try to solve environmental problems through non-environmental measures was not a useful approach, as this might generate additional problems.
38. El orador dijo que tratar de resolver los problemas del ambiente mediante medidas no ambientales tal vez no era un método adecuado, porque podría engendrar más problemas.
The Constitution itself, by means of skilfully-worded provisions, may also generate discrimination, for example, in its ethnic or religious aspect.
Además, la propia Constitución en sus disposiciones efectivas puede engendrar discriminación, por ejemplo, en su dimensión étnica o religiosa.
Trade liberalization may generate new employment opportunities, but it may also lead to job losses and increased vulnerability.
La liberalización del comercio puede crear nuevas oportunidades de empleo, pero también puede engendrar pérdidas de puestos de trabajo y aumentar la vulnerabilidad.
Globalization sought to generate cultural uniformity on a global scale, which States must combat.
Al contrario, la mundialización tiende a engendrar una uniformidad cultural de carácter planetario contra la cual los Estados deben luchar.
May, the scientist, wants him to spawn another generation to suffer our agonies!
May lo quiere para engendrar otra generación que sufrirá nuestras agonías.
To generate that gravity field and the funnel, you'd need a power source with an inverted self-extrapolating reflex of six to the power of six every six seconds. - That's all the sixes.
Para engendrar ese campo de gravedad, y el embudo, se necesita una fuente de... energía que invierta, en salvar su propio reflejo, seis de potencia, seis cada seis segundos.
We have opened our schools to you in the hope that we may yet raise a generation of civilized Cossacks, worthy to be counted among the subjects of the Polish crown.
Hemos abierto nuestras escuelas para ustedes con la esperanza de poder engendrar una generación de cosacos civilizados, que puedan contarse entre los súbditos de la corona polaca.
Elena doesn't know this yet, but... when I get my hands on her perfect body, we're going to breed a new generation of werewolves.
Elena no lo sabe todavía, pero... cuando ponga mis manos en su perfecto cuerpo, vamos a engendrar una nueva generación de hombres lobo.
Am going to generate an army of children... that will be done... good men.
Voy a engendrar un ejército de niños... que se harán... hombres buenos.
The queen fears the "ultimate fusion" because she knows that she will have to sacrifice her own life to generate new lives.
La reina teme la última fusión ya que sabe que deberá sacrificar su propia vida para engendrar nuevas vidas.
And now that he has his bride, he'll sire generations.
Y ahora que tiene a su novia engendrará generaciones.
It takes generations to breed a telepath.
Lleva generaciones engendrar un telépata.
But there are enough of them to seed the next generation.
Pero llegaron los suficientes como para engendrar la próxima generación.
Solitude redoubles with generation.
La soledad se redobla con el engendrar.
And a time for living and for generation
Un tiempo para habitar y engendrar
Out of this offering the power of generation is born.
De esta ofrenda ha nacido el poder de engendrar.
In this flame the gods offer the power of generation as libation.
En esta llama los dioses ofrecen el poder de engendrar como libación.
Just because they weren't didn't mean they couldn't breed a new generation of freaks.
Que ellos no lo fueran no significaba que no pudieran engendrar una nueva generación de rarezas.
Only the child of the barbarian could beget a new generation.
Sólo el hijo de la mujer bárbara podría engendrar una nueva generación.
Beatrix Whittaker had suffered poor luck thus far generating an heir.
Hasta ese momento, Beatrix Whittaker había tenido mala suerte a la hora de engendrar un heredero.
Nor had he entered her bed often enough to generate the children she yearned for.
Tampoco había acudido al lecho de ella con frecuencia suficiente para engendrar los hijos que ella anhelaba.
He had never realized the extent of his own vanity, the hatred it was capable of generating when wounded.
Nunca se había percatado de su enorme vanidad, del odio que podía engendrar cuando era humillada.
verb
This generation can do it; this generation must do it.
Esta generación lo puede hacer; esta generación lo debe hacer.
States are encouraged to contribute generously to the plan.
Se alienta a los Estados a hacer generosas contribuciones al plan.
(a) Submit inputs to the reports of the Secretary-General;
a) Hacer aportaciones a los informes del Secretario General;
Rather there is a need to generate synergies through collaboration.
Lo que hay que hacer es tratar de actuar concertadamente.
This is what the Secretary-General intends to do.
Es lo que se propone hacer el Secretario General.
The General Assembly has a clear choice to make.
Evidentemente, la Asamblea General tiene que hacer una elección.
The General Assembly should:
La Asamblea General debería hacer lo siguiente:
8. The Secretary-General has no comments.
El Secretario General no tiene observaciones que hacer sobre este tema.
Generals can do anything.
Los generales pueden hacer lo que quieran.
You are generous indeed.
Sois tan generosa, ¿qué puedo hacer por vos?
What's on offer, General?
¿Qué se puede hacer, general?
Come on, General.
Pierde hombres, yo pierdo hombres... pero no puede hacer esto.
And generally waste our time...
Pasamos el tiempo sin hacer nada...
General shouldn't do that
El General no debería hacer eso.
Very generous terms. Interested?
Ciertamente podría hacer el trabajo.
- He can't do general surgery.
- No puede hacer cirugía general.
Eh, we don't generally do that.
No solemos hacer eso.
General, what can we do?
General, ¿qué podemos hacer?
Generally, there’s nothing to be done.
En principio, no hay nada que hacer.
The Ghost generally does that.
El Fantasma acostumbra a hacer eso.
Generally with no questions asked.
Sin hacer preguntas, por lo general.
Do what you will, General.
Haga lo que tenga que hacer, general.
“What generally happens to indigents?”
—¿Qué se suele hacer con los indigentes?
It was the most generous thing they could do.
Fue lo mejor que podían hacer.
And general uncertainty over what to do.
Y una incertidumbre general sobre qué hacer.
The general knows what to do.
El general sabe perfectamente qué hacer.
The general business of being and doing.
Las ocupaciones generales de ser y hacer.
“I expect so, I generally do.”
—Imagino que sí, es lo que suelo hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test