Translation for "gazes" to spanish
Translation examples
noun
Their gaze calls to us for a future of hope.
Esa mirada nos pide una esperanza para el futuro.
In the year 2045, I wish to be able to stand and meet the gaze of my children, and my grandchildren, and say, “We did our best”.
En 2045 deseo poder decir, con la mirada puesta en mis hijos y en mis nietos, “hemos hecho lo mejor que hemos podido”.
In the past, a nation could avert its gaze from distant suffering and scorn the pain of others.
Ayer una nación podía apartar la mirada ante el sufrimiento ajeno y podía desdeñar las penas de los demás.
As long as the Assembly averts its gaze from that stark reality, it does the cause of peace a great disservice.
En tanto la Asamblea aparte su mirada de la dura realidad, hará un gran daño a la causa de la paz.
Mankind and the Earth: therein lies the key motivation for our commitment and for our endeavours, beneath the majestic gaze of the Creator.
El hombre y la Tierra: he ahí la razón de nuestro empeño y la finalidad de nuestro esfuerzo, bajo la mirada majestuosa del Creador.
A new holocaust is taking place before the astonished gaze of the entire international community.
Un nuevo holocausto se está produciendo frente a la mirada atónita de toda la comunidad internacional.
Focusing our gaze on the economy, the panorama of insecurity spread across the landscape is no different here than in other fields.
Si dirigimos nuestra mirada hacia la economía, el panorama de inseguridad que se presenta no es diferente del que existe en otros campos.
Wherever there is humanitarian need, one will find Cuba's doctors, teachers, technicians, academics and internationalists -- one will find the gaze of Che.
Porque, donde hay una necesidad humanitaria, están los doctores, los profesores, los técnicos, los académicos y los internacionalistas; está ahí la mirada del Che.
He also stated: "By all means, gaze at the heights, but your feet should remain firmly on the ground".
También señaló: "No cabe dudas de que hay que dirigir la mirada a las alturas, pero los pies deben permanecer firmemente en el suelo".
The first gaze?
¿La primera mirada?
Lower your gaze!
¡Baja la mirada!
"The Sideway Gaze"?
¿La mirada oblicua?
Avert your gaze.
Aparta tu mirada.
Return their gaze.
Retirar la mirada
Your distant gaze
Tu mirada lejana
Hold her gaze.
Mantén su mirada.
Hold your gaze...
Mantener la mirada...
Meet his gaze.
Sostén la mirada.
Because the gaze of love is the gaze that isolates.
Porque la mirada del amor es la mirada del aislamiento.
The prolonged gaze, Tupra’s gaze, the gaze that ends up affecting everything it gazes at, is not permitted.
Y no se consiente la mirada larga, la que tenía Tupra y la que acaba afectando a lo que así es mirado.
Is a gaze directed at the mountain the same as a gaze directed at a person?
¿Es lo mismo una mirada dirigida a la montaña que una mirada dirigida a una persona?
There was something in her gaze;
En su mirada había algo;
But there was something in her gaze.
Pero había algo en su mirada.
A covetous gaze, that.
una mirada codiciosa.
Their gazes locked.
Sus miradas se cruzaron.
Gaze without staring.
Mira intensamente sin mirar con fijeza.
It is possible to gaze fixedly without staring,
Es realmente posible mirar intensamente sin mirar con fijeza
He again commanded me to gaze without staring at the newcomer.
Me ordenó mirar intensamente sin mirar con fijeza al recién llegado.
But Sia's gaze was on her neat fingernails. 'You will go,' she said. 'But not Claudia.' Jared frowned.
Sin embargo, Sia se limitó a mirar con fijeza sus uñas pulidas. —Vos iréis —dijo—. Pero Claudia no. Jared frunció el entrecejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test