Translation for "eyes seeing" to spanish
Translation examples
Step in the moment, like you're there, looking through your own eyes, seeing what you saw then, feeling what you felt then, appreciating...
Métanse en el momento y véanlo a través de sus propios ojos, viendo lo que vieron, sintiendo lo que sintieron, apreciando...
             For long moments he stared into their eyes, seeing the effect of his words shrivel their souls.
Se quedó mirándolos a los ojos, viendo cómo sus palabras les habían estremecido el alma.
Another punch sent Wax to the ground again, head ringing, eyes seeing stars and flashes of light.
Otro puñetazo envió de nuevo a Wax al suelo, los oídos zumbando, los ojos viendo estrellas y destellos de luz.
Standing to attention between Stella and Hannah he was a rocky profile, gnawing at the distance with his eyes, seeing an Egyptian rolling apocalyptic battle at the end of the valley.
Firme entre Stella y Hannah, Donovan ofrecía un perfil pétreo mientras escudriñaba la distancia con los ojos, viendo el apocalipsis de una violenta batalla egipcia en el fondo del valle.
I half-shut my eyes seeing in a corner of the courtyard my young mother, not yet my mother, a large upright gaily feathered bird with a hooked beak perched on her shoulder.
Yo entrecerré los ojos viendo en un rincón del patio a mi joven madre, aún no mi madre, un gran pájaro de alegres plumas con el pico ganchudo posado en su hombro.
Leaning back in my corner, shielding my eyes from her eyes, seeing only the slopes and hollows, greys and purples, of the winter’s landscape, I read her message, deciphered her secret, reading it beneath her gaze.
Reclinándome en mi rincón, protegiendo mis ojos de sus ojos, viendo sólo las laderas y los hoyos, los grises y los morados, del paisaje invernal, leí el mensaje de la mujer, descifré su secreto, lo leí bajo su mirada.
70. COURTESY CALL IN the cab to Transamerica he closes his eyes, seeing the watch he gave the boy, where time arcs in one direction only across a black face, interior time gone rudderless now, unmoored by a stranger's reconstruction of Lise's face.
70. LLAMADA DE CORTESÍA EN el taxi hacia Transamérica cierra los ojos, viendo el reloj que le dio al chico, donde el tiempo fluye sólo en una dirección sobre una esfera negra, ahora que el tiempo interior ha perdido el rumbo, desatado por la reconstrucción de la extraña de la cara de Lise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test