Translation for "gaudier" to spanish
Translation examples
adjective
Boy, the gaudier the cop, the snappier the patter.
Más llamativo el policía, más rápidas las pisadas.
The soldiers behind him were gaudier, sporting plumes, bead-work, jingling links.
Los soldados tras él eran más llamativos: plumas deportivas, quincalla y eslabones tintineantes.
It was a modest six storey stone apartment house trapped between two gaudier Belle Epoque facades.
Era una modesta casa de pisos de seis plantas atrapada entre dos fachadas belle époque más llamativas.
The smaller and less brightly colored individuals bobbed toward the lower portions of the school, and the larger and gaudier ones lifted toward the top.
Los individuos más pequeños y de colores menos brillantes se desplazaron balanceándose hacia las zonas inferiores del grupo, y los más voluminosos y llamativos se elevaron hacia la parte alta.
he rolls over and lets me stroke his tummy, as I command him to display the gaudier bits from some of his interviews with attractive and highly quirky female patients;
rueda por el suelo y me deja acariciarle la barriguita, cuando le ordeno que revele los fragmentos más llamativos de sus entrevistas con atractivas y sutiles pacientes femeninas;
Some birds—the Painted Bunting in Texas, Gould’s Sunbird in South Asia, the Rainbow Lorikeet in Australia—are gaudier than any flower. Others come in one of the nearly infinite shades of brown that tax the vocabulary of avian taxonomists: rufous, fulvous, ferruginous, bran-colored, foxy.
Hay pájaros (el Azulillo Sietecolores de Texas, la Suimanga de Gould del sur de Asia, el Lori Arcoíris de Australia) más llamativos que cualquier flor, otros se presentan en alguna de las casi infinitas gamas de marrón y ponen a prueba el vocabulario de los taxónomos de la ornitología: rufo, rubicundo, ferruginoso, cinabrio, bermellón.
A speech was made by one of the gaudier figmies in a tapestry, beginning by praising Boreas, ascending on a brief description of the steel industry of a nearby unnamed state, and working through references to Van Gogh and a woman called Marie Brashendorf or Bratzendorf who had brought forth live puppies after a nine-day confinement up the scales of madness to a high sea reference to Atlantic grails and the difficulty of making salami from same.
Una de las quimeras más llamativas de un tapiz pronunció un discurso, empezando por alabar a Bóreas, siguiendo por una descripción breve de la industria metalúrgica de un país cercano y no nombrado y continuando por referencias a Van Gogh y a una mujer llamada Marie Bashendorf o Bratzendorf que había parido cinco retoños vivos después de un encierro de nueve días, y por las escaleras de la locura hasta una referencia marina colgada a los Griales del Atlántico y a la dificultad de distinguir el salami de lo mismo.
I could say that Hong Kong is just a bigger, gaudier, richer, more cosmopolitan version of Chinatown, but then I’d have to admit that it isn’t like my adopted home much at all, except for the food, the streams of white tourists, and the Chinese faces. I could say Hong Kong is closer to how I remember Shanghai, with its lively waterfront, the sex and sin for sale, and the smells of perfume, coal, and delectable treats being cooked right on the street, except that it isn’t nearly as grand or wealthy as the city of my girlhood.
Podría decir que Hong Kong es una versión más grande, llamativa, opulenta y cosmopolita de Chinatown, pero entonces tendría que reconocer que ya no es mi hogar de adopción, con la salvedad de la comida, las oleadas de turistas blancos y las caras chinas. Podría decir que Hong Kong se asemeja más al recuerdo que guardaba de Shanghái, con su animado muelle, el comercio de sexo y pecado y el olor a perfume, carbón y las exquisitas delicias que se cocinan en plena calle, pero no es ni tan grande ni tan adinerada como la ciudad de mi infancia.
adjective
Furthermore, his ornaments were gaudier than those of the Land of the Twelve Cities.
Lo que es más, sus ornamentos resultaban más chillones que los de la tierra de las Doce Ciudades.
He gestured towards the floor where a thick stack of papers was stuffed under the bedside table, along with something else, something gaudier, on glossy paper.
Señaló un montón de periódicos que había en el suelo debajo de la mesilla, junto con otra cosa de un papel más chillón y más brillante.
Startled and embarrassed, Doyle looked up and saw that he was being addressed by a gaudily painted puppet in a tall booth that had even gaudier pictures of dragons and little men all over the front of it. There was a scanty audience of ragged boys and a few old bums squatted in front of it, and they laughed when the puppet crooked its arm beckoningly at Doyle.
Sorprendido y más bien incómodo, Doyle alzó la mirada y vio que su interlocutor era un muñeco pintado en colores chillones que se encontraba en un pequeño escenario de madera con unas imágenes pintadas aún más chillonas, de dragones y hombrecillos. Ante el escenario había unos cuantos niños harapientos y un par de vagabundos derrumbados en el suelo; el muñeco le hizo un gesto de invitación a Doyle y los espectadores se rieron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test