Translation for "gasketed" to spanish
Translation examples
(b) there is no leakage at any manhole covers or gaskets;
b) no hay escapes en los agujeros de hombre o las juntas;
Gaskets or other sealing elements shall be used with closures, unless the closure is inherently leakproof.
Los cierres estarán provistos de juntas o de otros elementos de estanquidad, a menos que sean estancos de por sí.
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket.
En el caso de las juntas, es menos probable que se generen cantidades significativas de polvo ya que el crisotilo está unido a la matriz de la junta.
(f) Gaskets and seals that do not seal;
f) Juntas y cierres que no funcionen bien;
II.A1.003 Seals and gaskets made of any of the following materials
II.A1.003 Aislantes y juntas fabricados con alguno de los materiales siguientes:
Gaskets or other sealing elements shall be used with all removable heads.
Todas las tapas desmontables estarán provistas de juntas o de otros elementos de estanquidad.
“There’re thousands of gaskets in a Lear.
– Hay miles de juntas en un Lear.
A decaying gasket that needed replacing.
Una junta defectuosa que era preciso sustituir.
But there should be a good stock of gaskets over there.
Pero ahí tienes un buen montón de juntas.
'Who was it sold you the gasket?' he asked.
–¿Quién te vendió la junta? – preguntó.
Pop a gasket here and you’re on your own.
Te revienta aquí una junta y tienes que apañártelas solo.
What we need most are hoses, inner tubes and gaskets.
Lo que más necesitamos son manguitos, conductos interiores y juntas.
Gears, filters, tubes, bladders, gaskets, springs, hinges.
Engranajes, filtros, tubos, cámaras, juntas, muelles, bisagras.
Leather gasket in there. Keeps it soft." 31 Driver side
Tiene una junta de cuero. Así se mantiene blanda. 31 Del lado del conductor
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test