Translation for "fulfil obligations" to spanish
Translation examples
83. Every child acquires civil capacity (the capacity to have civil rights and to fulfil obligations under article 16 of the Civil Code) upon birth.
83. Todo niño, desde el momento que nace, adquiere capacidad jurídica civil (capacidad de tener derechos civiles y de cumplir obligaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 16 del Código Civil de Belarús).
5. Parties undertaking commitments or actions under Article 3 paragraph 1 shall not use these commitments to fulfil obligations established under the Kyoto Protocol.
5. Las Partes que asuman compromisos o medidas en virtud del párrafo 1 supra no se servirán de estos compromisos para cumplir obligaciones establecidas en el Protocolo de Kyoto.
(a) while defending its territory, or while fulfilling obligations pursuant to its security cooperation agreements or arrangements existing at the time of entry into force of this Protocol; and
a) Al defender su territorio o cumplir obligaciones en el marco de acuerdos o disposiciones de cooperación en materia de seguridad que haya concertado y que ya existan en el momento de la entrada en vigor del presente Protocolo; y
Parties undertaking commitments or actions under paragraph 22 above shall not use these commitments to fulfil obligations established under the Kyoto Protocol.
40. Las Partes que asuman compromisos o medidas en virtud del párrafo 22 supra no se servirán de estos compromisos para cumplir obligaciones establecidas en el Protocolo de Kyoto.
States must ensure that they fully satisfy their legal obligations in respect of international and internationalized criminal tribunals, including where necessary through the enactment of domestic legislation that enables States to fulfil obligations that arise through their adherence to the Rome Statute of the International Criminal Court or under other binding instruments, and through implementation of applicable obligations to apprehend and surrender suspects and to cooperate in respect of evidence.
Los Estados deberán asegurarse de que satisfacen plenamente sus obligaciones jurídicas con respecto a los tribunales penales internacionales e internacionalizados, incluso, cuando sea necesario, mediante la promulgación de leyes internas que permitan a los Estados cumplir obligaciones dimanantes de su adhesión al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional o con arreglo a otros instrumentos vinculantes, y mediante la puesta en práctica de las obligaciones aplicables de aprehender y entregar a las personas sospechosas y de cooperar con respecto a las pruebas.
The term `pertaining to' has an extended meaning (e.g., `belonging to', `having connection with, dependence on or relation to') which covers the situation where emissions permits/credits were acquired by the enterprise on the secondary market in order to fulfil obligations under an emissions trading programme relating to such operations.
La expresión `relacionados con' tiene un significado amplio (es decir, `pertenecientes a', `que tienen una conexión, dependencia o relación con') que abarca la situación en que los permisos o créditos de emisión han sido adquiridos por la empresa en el mercado secundario para cumplir obligaciones con arreglo a un programa de comercio de derechos de emisión relacionado con esa explotación.
Parties undertaking commitments or actions under paragraph 5 above shall not use these commitments to fulfill obligations established under the Kyoto Protocol.
Las Partes que asuman compromisos o medidas en virtud del párrafo 5 supra no se servirán de estos compromisos para cumplir obligaciones establecidas en el Protocolo de Kyoto.
Gender equality is guaranteed when both men and women can equally acquire rights, fulfil obligations and take responsibility.
La igualdad entre los géneros está garantizada cuando el hombre y la mujer pueden adquirir derechos, cumplir obligaciones y asumir responsabilidades en igualdad de condiciones.
Expected results: reforms in structural and performance-related areas of legal institutions, particularly in the western region, for improved accessibility of services by the poor; capacity to claim rights improved; anti-corruption legislation and codes of conduct to strengthen transparency and accountability within the civil services developed; key United Nations conventions to improve capacity to fulfil obligations, including those concerning environmental agreements, promoted.
Resultados previstos: reformas en ámbitos estructurales y relativos al desempeño de las instituciones jurídicas, en particular en la región occidental, a fin de ampliar el acceso a los servicios por los pobres; mejorar la capacidad de reivindicación de derechos; elaborar leyes anticorrupción y códigos de conducta para potenciar la transparencia y rendición de cuentas en la administración pública; promover los convenios fundamentales de las Naciones Unidas a fin de mejorar la capacidad para cumplir obligaciones, incluidas las relativas a acuerdos ambientales.
In addition, a worker is entitled to five days of leave a year to fulfil obligations relating to the care, health or education of a minor child.
1112. Además, el trabajador tiene derecho a cinco días de licencia anuales para cumplir obligaciones relacionadas con la atención, la salud o la educación de un menor.
If only she wouldn’t give flesh to the other in the person of Atlan-Ferrara, the companion, the brother, the one who was elsewhere … He prayed that the young Mexican girl’s intelligence, so superior to the concept she seemed to have of herself, would always know to distinguish between him and the other—for he was in today’s world, forced to fulfill obligations, to travel, to establish order, while the other was free, could make choices, could give all his attention to her.
Ojalá que ella no encarnase en Atlan-Ferrara al otro, al compañero, al hermano, al que estaba en otra parte… Rogó que la inteligencia de la joven mexicana, tan superior al concepto que parecía tener de sí misma, supiese siempre distinguir entre él y el otro, porque él estaba en el mundo de hoy, obligado a cumplir obligaciones, viajar, ordenar, en tanto que el otro estaba libre, podía escoger, podía ocuparse realmente de ella.
Failure to fulfil obligations under the multilaterally agreed disarmament and nuclear non-proliferation agenda will threaten the continued existence of the NPT and will threaten the disarmament regime as a whole.
No cumplir con las obligaciones derivadas del programa de desarme y no proliferación nuclear convenido multilateralmente amenazará la existencia del TNP así como el régimen de desarme en su conjunto.
The GoSL recognizes that guaranteeing the full spectrum of human rights is essential to instil confidence in the human rights protection machinery available to them, and also allow Sri Lanka to better fulfil obligations under the various international human rights treaties the county has ratified, via expression and enforcement through the supreme law of the land.
El Gobierno de Sri Lanka es consciente de que garantizar toda la gama de derechos humanos es fundamental para suscitar confianza en el mecanismo existente de protección de los derechos humanos, y también para que Sri Lanka pueda cumplir mejor las obligaciones contraídas en virtud de los diversos tratados internacionales de derechos humanos que el país ha ratificado al enunciarlos y garantizar su observancia en la ley suprema del país.
38. Reaffirm the commitment to fulfil obligations to promote universal respect for and the observance and protection of all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter, the Universal Declaration of Human Rights and other instruments relating to human rights and international law; and emphasize the importance of cultural, ethical and religious values, the vital role of the family and the community and, in particular, of people living with and affected by HIV, including their families, and the need to take into account the particularities of each country in sustaining national HIV and AIDS responses, reaching all people living with HIV, delivering HIV prevention, treatment, care and support and strengthening health systems, in particular primary health care;
38. Reafirmamos el compromiso de cumplir con la obligación de promover el respeto universal y la observancia y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, de conformidad con la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y demás instrumentos de derechos humanos y del derecho internacional, y ponemos de relieve la importancia de los valores culturales, éticos y religiosos, el papel esencial de la familia y la comunidad y, en particular, de las personas que viven con el VIH y las que se ven afectadas por él, incluidas sus familias, y la necesidad de tener en cuenta las peculiaridades de cada país al apoyar las respuestas nacionales frente al VIH y el SIDA, tratar de llegar a todas las personas que viven con el VIH, prestar servicios de prevención, tratamiento, atención y apoyo relativos al VIH y fortalecer los sistemas de salud, en particular la atención primaria;
8. Call upon all States that have not yet done so, to consider the possibility to adhere, urgently, to all conventions and protocols concerning terrorism, to fulfil obligations arising from such instruments, as well as from all international agreements that compel them to provide police, financial intelligence, and legal assistance, to prosecute and punish promptly and appropriately those persons who organize, plan finance, sponsor, participate and/or commit terrorist acts, in strict compliance with International Law, human rights and International Humanitarian Law, as well as the national legislation of each State, against persons, public or private providers of cargo and passenger transportation, internationally protected persons, diplomatic representations, tourist facilities and other public and private facilities;
8. Llaman a todos los Estados que no lo hayan hecho, a que consideren la posibilidad de adherirse, urgentemente, a todas las convenciones y protocolos relativos al terrorismo, para cumplir con las obligaciones derivadas de dichos instrumentos, así como también de todos los acuerdos internacionales que los compelen a prestar asistencia en materia policial, de inteligencia financiera y jurídica, enjuiciar y penalizar con prontitud y de manera apropiada, a quienes organicen, planifiquen, financien, patrocinen, participen y/o cometan actos terroristas, siempre con estricto apego al Derecho Internacional y con respeto a los Derechos Humanos y al Derecho Internacional Humanitario, y la legislación nacional de cada Estado, ya sean cometidos contra personas, medios públicos o privados de transporte de carga o pasajeros, contra personas internacionalmente protegidas, contra representaciones diplomáticas, instalaciones turísticas u otras instalaciones públicas o privadas;
The technical and financial capacities required to fulfil obligations are often limited.
Las capacidades técnicas y financieras necesarias para cumplir con las obligaciones son a menudo escasas.
The ANDS process provides a unique opportunity to do so and ensure institutions' capacities to fulfil obligations are developed.
El proceso de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán proporciona una oportunidad única de incorporar esas consideraciones y de promover la capacidad de las instituciones para cumplir con sus obligaciones.
48. Significant attention will be given to ensuring that professional capacities to fulfil obligations to children meet appropriate standards.
Se prestará considerable atención a asegurar que esté plenamente desarrollada la capacidad profesional para poder cumplir plenamente las obligaciones en la esfera de los derechos del niño.
The Non-Aligned Movement reaffirms the great importance it attaches to the promotion and protection of human rights and the commitment to fulfil obligations to promote universal respect for and observance and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, as appropriate, and international law, as clearly stated in the outcomes of its summit conferences and ministerial meetings, including the Havana Summit.
El Movimiento de los Países No Alineados reafirma la gran importancia que otorga a la promoción y protección de los derechos humanos y el compromiso de cumplir con las obligaciones de promover el respeto universal, así como la observancia y protección de todos los derechos humanos y de las libertades fundamentales para todos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, otros instrumentos relativos a los derechos humanos, según corresponda, y el derecho internacional, tal y como se refleja con claridad en los resultados de todas sus conferencias cumbres y reuniones ministeriales, incluida la Cumbre de La Habana.
The Non-Aligned Movement reaffirms the significant importance attached by the Movement to the promotion and protection of human rights and commitment to fulfill obligations to promote universal respect for, and observance and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, in accordance with the UN Charter, other instruments relating to human rights, as appropriate, and international law, as clearly stated in the outcomes of all its Conference Summits and Ministerial meetings, including the Havana Summit in September 2006.
El Movimiento de los Países No Alineados reafirma la gran importancia que otorga a la promoción y la protección de los derechos humanos y el compromiso de cumplir con las obligaciones de promover el respeto universal, así como la observancia y protección de todos los derechos humanos y de las libertades fundamentales para todos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, otros instrumentos relativos a los derechos humanos, según corresponda, y el derecho internacional, tal y como se refleja con claridad en los resultados de todas sus conferencias cumbres y reuniones ministeriales, incluida la Cumbre de La Habana de septiembre de 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test