Translation for "cumplir con las obligaciones" to english
Cumplir con las obligaciones
Translation examples
meet the obligations
Los Estados deben cumplir plenamente las obligaciones que han contraído.
States must meet the obligations they had undertaken.
Estas son decisiones políticas, no son decisiones administrativas, y debemos cumplir con esa obligación.
These are political not managerial decisions, and we have to meet this obligation.
El Relator Especial insta a dichos Gobiernos a cumplir con sus obligaciones en esta materia.
The Special Rapporteur urges those Governments to meet their obligations in this regard.
Cuanto antes tome Libia las medidas necesarias para cumplir con estas obligaciones, mejor.
The sooner Libya takes the necessary steps to meet these obligations, the better.
A efectos de cumplir con las obligaciones, pueden llevarse a cabo, entre otras, las siguientes actividades:
Possible activities to meet the obligations may include:
Los Estados Unidos están decididos ha cumplir con sus obligaciones y están pagando lo que deben.
The United States was committed to meeting its obligations and it was paying off what it owed.
Los Estados Unidos se han comprometido a cumplir con sus obligaciones.
And the United States is committed to meeting our obligations.
Entendemos que algunos Estados Miembros son verdaderamente incapaces de cumplir con sus obligaciones, debido a circunstancias económicas adversas y que algunos Estados Miembros no pueden cumplir con sus obligaciones a tiempo debido a cuestiones técnicas de sus procesos presupuestarios nacionales.
We understand that some Member States are genuinely unable to meet their obligations, due to adverse economic circumstances, and that some Member States cannot meet their obligations on time due to technicalities of their national budgetary processes.
Huelga decir que todos los países deben cumplir rigurosamente sus obligaciones a este respecto.
It went without saying that all countries should scrupulously meet their obligations.
Fiji hace cuanto está a su disposición para cumplir con esas obligaciones.
Fiji is endeavouring in every way it can to meet that obligation.
Empapelo de noche, a veces hasta la mañana, para poder cumplir con mis obligaciones.
I am papering at night, sometimes until the morning, to meet my obligations.
Una vez que los jóvenes sean hilal, a los viejos no ha de costarles cumplir con sus obligaciones.
Once young boys are hilal, old men would have few problems in meeting their obligations.
De hecho, lo único que hizo fue cumplir con su obligación con la Iglesia y con la sociedad a la que sirve.
Indeed, he did nothing other than meet his obligation to the Church and to the greater society he serves.
Asegurado al parecer de que lo estaba, alzó la vista y, fijando una mirada dura en mí, dijo: «Joven, ¿sabe usted cuál es la sanción por no cumplir con sus obligaciones?».
Apparently assured that I was, he looked up and, fixing a stony gaze upon me, he said: “Young man, do you know what the penalty is for failure to meet your obligations?”
Se consideraba entre nosotros un asunto de honor el pagar las deudas de juego en el término de veinticuatro horas de haber incurrido en ellas, y cualquier hombre hubiera preferido cometer crímenes que hasta la ley común y estatutaria castiga como delitos capitales, a dejar de cumplir con tales obligaciones.
It was, among us, held a matter of honour to pay gambling debts within twenty-four hours of incurring them, and a man would rather commit crimes which even common and statute law punishes as capital offences than fail to meet such obligations.
Los pagos tardíos y las demoras crean una situación en que los ingresos monetarios son muy inferiores a los necesarios para cumplir con las obligaciones.
Lateness and delays created a situation in which inflow of cash was far less than was needed to meet obligations.
b) Mayor capacidad de las instituciones públicas de África para cumplir con las obligaciones de transparencia, rendición de cuentas, eficiencia y fiabilidad
(b) Improved capacity of African public institutions to meet obligations of transparency, accountability, efficiency and reliability
En caso de sucesión de Estados, el Estado sucesor está especialmente obligado a cumplir con las obligaciones que derivan de las decisiones tomadas por el Comité en relación con las comunicaciones que se le han presentado.
In cases of succession of States, the successor State was required in particular to meet obligations arising for it from decisions taken by the Committee on communications that had been referred to it.
Estos factores ejercieron nuevas presiones en la situación de liquidez del Organismo e hicieron que fuera especialmente difícil para éste cumplir puntualmente sus obligaciones hacia finales del ejercicio.
Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations on time towards the end of the fiscal year.
259. El objetivo principal de las modificaciones propuestas es reforzar las garantías procesales de las personas privadas de libertad, reafirmar las garantías fundamentales contra los malos tratos y, a la vez, cumplir con las obligaciones contraídas por Bélgica en relación con la aplicación de los instrumentos internacionales anteriormente citados.
259. The principal aim of the proposed amendments is to strengthen procedural guarantees for persons deprived of their liberty, to provide fundamental guarantees against ill-treatment and at the same time to meet obligations incumbent upon Belgium to implement the international treaties referred to above.
En la consignación actual sólo se incluían créditos para cumplir con las obligaciones relativas a cuatro magistrados.
Existing provisions had only been made for meeting obligations in respect of four retiring judges.
70. Entre otras esferas especializadas figura la promoción de las ratificaciones y la asistencia para cumplir con las obligaciones contraídas en virtud de tratados internacionales de derechos humanos; la elaboración de programas de estudios y la capacitación de docentes en materia de derechos humanos; el apoyo a las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil; los programas de información y documentación sobre derechos humanos, las becas; la capacitación en materia de solución de controversias, y la evaluación y determinación de las necesidades.
70. Other expert areas include: encouragement of ratifications of and assistance in meeting obligations under international human rights treaties; human rights curriculum development and teacher training; support to non-governmental organizations and civil society; human rights information and documentation programmes; fellowships; training in conflict resolution; and needs assessments and evaluations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test