Translation for "fruitless" to spanish
Fruitless
adjective
Translation examples
adjective
A great deal of meeting time had been wasted on fruitless discussions.
Se ha perdido mucho tiempo en discusiones infructuosas.
However, all the efforts of international organizations had been fruitless.
No obstante, todos los esfuerzos de las organizaciones internacionales habían resultado infructuosos.
All efforts made to engage in constructive dialogue were fruitless.
Todos los esfuerzos realizados por entablar un diálogo constructivo han resultado infructuosos.
Unfortunately, the meeting in Colombo was fruitless.
Desafortunadamente, la reunión de Colombo fue infructuosa.
We cannot afford another 10 years of fruitless debates.
No nos podemos permitir otros 10 años de debates infructuosos.
Efforts to short-circuit the mandate of the people proved fruitless.
Resultaron infructuosos los intentos por eludir el mandato del pueblo.
Efforts to get assistance from the organizers and elsewhere were fruitless.
Los intentos de obtener asistencia de los organizadores y otros resultaron infructuosos.
All attempts to contact him by telephone have been fruitless.
Todos los intentos de contactarlo por teléfono han sido infructuosos.
Interventions by United Nations officials with local medical authorities proved fruitless.
Las gestiones de los funcionarios ante las autoridades médicas locales resultaron infructuosas.
Discussions are fruitless
Las discusiones son infructuosas.
It's fruitless for Shelly to be dancing.
El baile es infructuoso para Shelly.
We had made two earlier, fruitless attempts.
Anteriormente hicimos dos intentos infructuosos.
* Of all the fruitless searches *
*De todas las búsquedas infructuosas*
This is proving quite fruitless.
Esto está resultando bastante infructuoso.
My files were equally fruitless.
Mis archivos fueron igual de infructuosos.
It's a fruitless effort.
Es un esfuerzo infructuoso.
Have so far been fruitless.
Han sido hasta ahora infructuosos.
You know, because of this fruitless mission...
Gracias a esta operación infructuosa...
A fruitless search...
Una búsqueda infructuosa...
Fruitless interrogation.
Infructuosos interrogantes.
The ‘fruit’ in ‘fruitless.’
—El «oso» en «infructuoso».
They were not entirely fruitless.
–No fueron totalmente infructuosas.
It was an arduous but fruitless effort.
Fue una diligencia ardua pero infructuosa.
Hornung, this conversation is fruitless.
—Hornung, esta conversación es infructuosa.
But all these efforts were fruitless.
Pero todos los esfuerzos resultaron infructuosos.
It was fruitless anyway, he knew.
Sabía que era infructuoso, de todos modos.
For a few minutes the hunt was fruitless.
Durante algunos minutos la búsqueda fue infructuosa.
But their attempts were quite fruitless.
Pero sus intentos resultaron infructuosos.
But this is a fruitless line of sspeculation.
Pero ésta es una infructuosa línea de esspeculación.
adjective
Our hope is that the proposal contained in document CD/1889 will not prove to be another case of a proposition that is much discussed but ultimately fruitless.
Esperamos que la propuesta que figura en el documento CD/1889 no resulte ser otra más de esas sobre las que se debate largamente pero que, a la postre, no arrojan fruto alguno.
It should not shy away because there might be difficulties and because its efforts might prove fruitless.
El Comité no debe inhibirse ante las eventuales dificultades o la posibilidad de que sus esfuerzos no den frutos.
The case was dismissed by the El Harrach Court on jurisdictional grounds on 29 October 1996 and the Algiers Court prosecutor replied on 21 January 1997, saying "I regret to inform you that inquiries into your son's whereabouts have proved fruitless, but if we locate him we will inform you forthwith."
El Tribunal de El Harrach rechazó el caso declarándose incompetente el 29 de octubre de 1996 y el Fiscal General adscrito al Tribunal de Argel respondió el 21 de enero de 1997 lo siguiente: "Lamento informarle de que las investigaciones realizadas para encontrarlo no han dado fruto; si lo encontrásemos se lo comunicaríamos de inmediato".
The delegation expressed the view that divergencies remained over three issues, namely: (a) that some delegations still insisted on deleting the preambular paragraph, stating that the geostationary satellite orbit was an integral part of outer space and thus governed by the 1967 Outer Space Treaty, which would consequently pose the question of why the United Nations Outer Space Committee should discuss the subject; (b) that controversies remained over the character of ITU and its relationship with the Committee, with some delegations regarding ITU as a mere technical organization which did not reflect the competencies of ITU as the United Nations specialized agency for international telecommunications governed by its Convention and Constitution also covering political, legal and technical aspects of the geostationary orbit; and (c) that the agenda item should be deleted or suspended from the agenda in view of the previous fruitless discussions in order to provide delegations with a pause for reflection.
La delegación expresó la opinión de que se mantenían las divergencias acerca de tres cuestiones, a saber: a) que algunas delegaciones seguían insistiendo en eliminar el párrafo del preámbulo en el que se decía que la órbita geoestacionaria era parte del espacio ultraterrestre y que, en consecuencia, se regía por el Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre de 1967, lo cual, a su vez, planteaba la cuestión de por qué debería tratarse el tema en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; b) que se mantenían las controversias respecto del carácter de la UIT y su relación con la Comisión, pues algunas delegaciones consideraban a la UIT como una mera organización técnica que no reflejaba las competencias de la UIT como el organismo especializado de las Naciones Unidas para las telecomunicaciones, regido por su Convenio y Constitución que también abarcaban aspectos políticos, jurídicos y técnicos de la órbita geoestacionaria; c) que se debía suprimir del programa ese tema, o suspender su inclusión, en vista de que las conversaciones no habían dado fruto, y así proporcionar a las delegaciones una pausa para reflexionar.
Our efforts to restore calm to the region will be fruitless so long as terrorism is perceived by the Palestinian side as a legitimate means to address their political grievances.
Nuestros esfuerzos por restaurar la calma en la región no tendrán fruto si el lado palestino considera que el terrorismo es un medio legítimo de lograr sus reivindicaciones políticas.
Several attempts by the Government and UNAMID to find lasting solutions to intertribal fighting have to date proved fruitless, although some temporary solutions and ceasefires have been achieved through reconciliation conferences.
Los intentos realizados por el Gobierno y la UNAMID para encontrar soluciones duraderas a las luchas entre tribus no han dado frutos hasta la fecha, aunque sí se concertaron algunos acuerdos de cesación del fuego y soluciones de carácter temporal mediante la organización de conferencias de reconciliación.
A way must be found to incorporate the definition of discrimination contained in the Convention into national law, otherwise efforts to implement the Convention would be fruitless.
Es necesario encontrar la forma de incorporar la definición de discriminación que figura en la Convención en la legislación nacional, puesto que de otra forma los esfuerzos por aplicar la Convención no darán fruto.
The cease—fire agreements concluded over recent years are a beginning to a solution but are likely to be fruitless until serious and meaningful measures are taken to engage in a political dialogue which includes the ethnic minorities.
Los acuerdos de cesación del fuego concertados durante los últimos años constituyen el principio de una solución pero no es probable que den frutos hasta que se tomen medidas serias y adecuadas para iniciar un diálogo político con participación de las minorías étnicas.
Those actions will be fruitless, however, if rapid progress on climate change cannot be made at the international level.
Sin embargo, esas medidas no darán fruto si no se realizan rápidos progresos a nivel internacional en relación con el cambio climático.
Is shrivelled in a fruitless fire,
se consume y marchita en un fuego sin fruto,
Of fruitless husk and fugitive flower,
Cascaras sin fruto y flores fugitivas.
And a few fruitless, smutty fig trees.
Y algunas higueras tiznadas de hollín y sin frutos.
Their quest for a new pair of double beings was fruitless.
La búsqueda de un nuevo par de seres dobles resultó una tarea sin fruto.
"Not forbidden. But fruitless." She shook her head. "There are fruit.
—No está prohibido; pero tampoco da fruto. Ella movió negativamente la cabeza.
The “splendid and sterile Dolores” enjoys “barren delights,” “things monstrous and fruitless.”
A la «espléndida y yerma Dolores» le gustan «los placeres estériles», o «lo monstruoso y sin fruto».
“Our attempts to track him continue to prove fruitless.” She raised her voice.
Nuestros intentos de localizarlo siguen sin dar fruto. —Alzó la voz—.
Down below were scrubby trees, more fruitless blueberry bushes, tangles of brambles.
Abajo había árboles raquíticos, más arbustos de arándanos sin frutos, marañas de zarzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test