Translation for "former colonial power" to spanish
Translation examples
Therefore, it was essential for the Special Committee to bear in mind General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 1541 (XV) of 15 December 1960 which laid out three possible ways to decolonization: sovereignty as an independent nation-State, sovereignty in association with the former colonial Power and full political integration.
Por ello es imprescindible que el Comité Especial tenga presente la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, así como la resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que se señalaron tres posibles vías para la descolonización: la soberanía como nación - Estado independiente, la soberanía en asociación con el antiguo poder colonial y la plena integración política.
She stressed that the instruments governing relations between indigenous populations and the former colonial Powers must be fully respected if better cooperation between them was to be attained.
Insiste asimismo en que los tratados, acuerdos y otros pactos alcanzados entre las poblaciones indígenas y los antiguos poderes coloniales sean plenamente respetados, a fin de establecer relaciones de cooperación entre ellos.
On 25 September, in an article published by the State-run newspaper New Light on Myanmar, it was mentioned that Daw Aung San Suu Kyi would soon be charged with political crimes as she was working in conspiracy with former colonial powers and aiding exiled dissident groups in a plot to topple the Government.
En un artículo publicado el 25 de septiembre por el periódico estatal The New Light of Myanmar se menciona que Daw Aung San Suu Kyi sería acusada pronto de delitos políticos, ya que conspiraba con los antiguos poderes coloniales y ayudaba a los grupos disidentes exiliados a planear el derrocamiento del gobierno.
The record shows that it was only when East Timor integrated itself with Indonesia that the East Timorese began to enjoy universal suffrage, adequate political representation in decision-making centres of government, and real opportunities for socio—economic upliftment so that they could break away from the stagnation that had been the result of centuries of exploitation by the former colonial power.
En los anales se demuestra que sólo tras la integración voluntaria de Timor Oriental con Indonesia este pueblo comenzó a disfrutar del sufragio universal, de una representación política adecuada en los centros de decisión de gobierno y de oportunidades reales de desarrollo socioeconómico que le permitieran salir del estancamiento en que lo había sumido la explotación secular del antiguo poder colonial.
The customary law of Dahomey, a legacy from the former colonial Power, dated from the 1930s and had itself evolved.
El derecho consuetudinario de Dahomey, que es un legado de la antigua Potencia colonial, data de los años treinta y también ha evolucionado.
An obvious instance is the exclusion of former colonial powers and those who are or have been in their service.
Un ejemplo patente es la exclusión de las antiguas potencias coloniales y de quienes están o estuvieron a su servicio.
The former colonial Powers bore the moral and legal responsibility for ending that adversity.
Las antiguas potencias coloniales tienen la responsabilidad moral y jurídica de poner fin a esa adversidad.
Some are only the latest results of the “divide and rule” policies of the former colonial Powers.
Algunos no son más que consecuencias de la política de “dividir para reinar” de las antiguas Potencias coloniales.
Former colonial Powers have essential obligations in that regard.
Las antiguas Potencias coloniales tienen obligaciones esenciales en este sentido.
Former colonial Powers should provide support for rehabilitation and reconstruction to repair the damage they had caused.
Las antiguas potencias coloniales deberían prestar apoyo a la rehabilitación y la reconstrucción para reparar los daños que han causado.
The Niger has a Civil Code inherited from the former colonial Power: the Code of 1804.
El Código Civil del Níger, que se remonta a 1804, es herencia de la antigua potencia colonial.
In many developing countries, including Burkina Faso, the communication systems are modelled on those of the former colonial Powers.
Los sistemas de comunicaciones de muchos países en desarrollo, entre ellos Burkina Faso, son un calco de los de las antiguas potencias coloniales.
That was why it was now necessary for the former colonial Powers to acknowledge their responsibility.
Por ello es necesario que las antiguas Potencias coloniales reconozcan hoy su responsabilidad.
The developed countries and the former colonial Powers had a duty to participate in those efforts.
Los países desarrollados y las antiguas potencias coloniales tienen el deber de participar en esa empresa.
It maintains consulates in Washington and Miami, plus Munich (but not in the German capital of Berlin) and two in the former colonial power, the Netherlands.
Mantiene abiertos consulados en Washington y Miami, además de uno en Munich (pero no en Berlín) y dos en la antigua potencia colonial, Holanda.
Reuel was the General—the General who had led an army coup in his country, returned it to civilian rule under his presidency, and then escaped when the former colonial power sent in paratroopers to restore the regime it favoured.
REUEL era el general, el general que dirigió el golpe de estado militar en su país, restableció el gobierno civil bajo su presidencia y luego escapó cuando la antigua potencia colonial envió paracaidistas para restaurar el régimen que ésta favorecía.
The wide spectrum of information that global policy makers possessed – particularly the United States, but also including the former colonial powers in the region, Belgium and France – both in the months and weeks preceding the genocide, and while it was occurring, has been exhaustively documented.4 Multiple countries had embassy and other staff on the ground, as did NGOs, while the UN, foreign and state departments, militaries and intelligence groups all monitored the situation and withdrew personnel in response to the escalating crisis.
Está exhaustivamente documentado[4] el amplio espectro de información que poseían los responsables políticos mundiales —en particular, los estadounidenses, pero también los de las antiguas potencias coloniales en la región, Bélgica y Francia— tanto en los meses y semanas que precedieron al genocidio como mientras este se estaba produciendo. Muchos países tenían personal de embajada y de otro tipo sobre el terreno, al igual que las oenegés, mientras que la ONU, los ministerios de Asuntos Exteriores, los ejércitos y los servicios de inteligencia vigilaban la situación y retiraron a su personal en respuesta a la escalada de la crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test